Quelqu'un qui vous rappelle, jour après jour, de ne pas gâcher votre talent avec des futilités. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم لا تبدد موهبتك في التفاهات |
Je ne réponds pas à ce genre de questions d'habitude, mais puisque je respecte votre talent, je vais vous le dire. | Open Subtitles | كيف حالك ؟ انا عادة لا اجاوب على هذا السؤال ولكن بما انني احترم موهبتك |
Il est difficile de croire que les autres fées n'ont pas apprécié votre talent. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن الجنيات الأخريات لن تُقدر موهبتك. |
Vous savez que je pourrais avoir besoin d'un homme de votre talent... après que vous ayez fait serment d'allégeance, naturellement. | Open Subtitles | تعلم أني قد أحتاج رجلاً بموهبتك منذ أن إديت قسم التحالف طبعاً |
Je suis sûr que votre talent diplomatique, votre expérience et votre maîtrise des diverses questions permettront à nos travaux d'être couronnés de succès. | UN | وإننا على ثقة بأن مهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم ومعرفتكم بالقضايا الحالية ستوجه عملنا بروح ودية. |
Après, selon votre talent, tu vas dans la maison qui correspond à ton emphase. | Open Subtitles | ثم يتوقف الامر على مهارتك تذهب الى المنزل مع اقرانك |
Ne jamais remercier pour ce que vous avez obtenu par votre talent. | Open Subtitles | لا تشكرى اى شخص على شئ اكتسبتيه بسبب موهبتك |
Avec votre talent de réalisateur, c'est si facile. | Open Subtitles | مع موهبتك كمخرج، فإنك تجعلها شبيهة بِالسهلة |
Mais, Deirdre, vous ne pouvez pas rester avec un homme qui ne reconnaît pas votre talent. | Open Subtitles | ,و لكن ديدرا لا يمكنك البقاء مع رجل لا يقدر موهبتك |
Mais vous dépréciez votre talent. | Open Subtitles | ولكنك تقلل من موهبتك التواضع بجانب الشجاعة |
La femme qui le portera rêvera de vous, et votre talent reviendra. | Open Subtitles | المرأة التي ستعتمره ستحلم بك وستعيد إليك موهبتك |
Ce papier vous dit quelque chose ? Ce n'était pas très flatteur. Ils n'ont pas vu votre talent... | Open Subtitles | لم يكن إيجابيًا بشكل كبير، إنهم عُمي عن موهبتك الحقيقية التي تناسب، |
Votre sens de la manipulation une femme, votre rythme de son épuisement, votre talent à son umiliate, puis, quand elle est réduite à un chien -merde, de la reconquérir. | Open Subtitles | يمكنك أن تتحكم بالمرأة, بأيقاعك الخاص بقيادتها موهبتك هي من تحركها. فحين تنخفض لمستوئ دنيئ, تستعيدها مجددا |
Désolé. J'admire votre talent musical. | Open Subtitles | عذرا ، هذا سوء فهم، إنني أقدر حقا موهبتك الموسيقية. |
Je n'arrive pas à imaginer à quel point il a dû être difficile pour quelqu'un avec votre talent de rester caché aussi longtemps. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اتخيل مدى صعوبة الامر لشخص بموهبتك ان يظل مخفيا لفترة طويلة جدا |
Ça ne me regarde pas, mais il me semble qu'avec votre talent... vous vous devez avant tout à vos dons. | Open Subtitles | انظر.. ربما هذا ليس من شأني، ولكن ألا تظن أن رجلا بموهبتك |
Nous sommes convaincus que votre talent diplomatique et votre dévouement au service du désarmement et de la non-prolifération permettront à nos travaux d'aboutir. | UN | إننا واثقون بأن مهاراتكم الدبلوماسية وتفانيكم في قضيـة نزع السلاح وعدم الانتشار ستضمن نتيجة ناجحة لمناقشاتنا. |
Mettez en oeuvre tous vos pouvoirs, et tout votre talent. | Open Subtitles | أريدك أن تستعين بكل قوتك و مهارتك |
Les personnages féminins étaient sexistes et bêtes et franchement, c'était gâcher votre talent. | Open Subtitles | شخصيات الأناث لقد كانوا عدوانيين وجنسيين ومتخلفين و, أعني بصراحة لقد كانت إضاعة لموهبتك |
Nous sommes sûrs que votre talent diplomatique et votre riche expérience contribueront grandement aux travaux de la présente session. | UN | ونعتقد أن مهارتكم الدبلوماسية وخبرتكم الثرية سيسهمان إسهاما كبيرا في عملنا في هذه الدورة. |
Je suis convaincu que votre talent nous permettra de prendre des décisions utiles. | UN | ولديّ اقتناع بأن مواهبكم سوف تمكننا من اتخاذ قرارات مفيدة. |
Il leur faut votre talent pour gagner au basket contre... | Open Subtitles | إنهم يحتاجون موهبتكم للفوز فى مباراة كرة سلة ضد |
- Une femme de votre talent ne devrait pas être dans le service public. | Open Subtitles | لا أعتقد أن على امرأة بمهارتك أن تشتغل في الإدارة الحكومية. |