| ci-après pendant l'année à l'étude? effectuées à la sortie de votre territoire a été transporté par les moyens | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
| 4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل توصلت سلطات بلدكم داخل أراضيها إلى تحديد أي شخص أو كيان مشمول بالقائمة؟ في حال الإيجاب، يرجى ذكر التدابير التي اعتمدت في هذا الصدد. |
| Je vais remettre votre territoire à l'âge de pierre en un claquement de doigt. | Open Subtitles | سوف أضع أراضيكم العودة الى العصر الحجري مع الآخر من التحول. |
| Existe-t-il des lois ou des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? Il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cette fin. | UN | ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من العمل من داخل أراضيكم ضد دول أخرى أو مواطنين آخرين؟ وسيكون من المفيد إذا ما قدمت الدول أمثلة على أي إجراء اتخذ في هذا الصدد. |
| "défendez votre territoire" s'applique toujours. | Open Subtitles | قانون "الدفاع عن أرضك" ما زال يمكن تطبيقه |
| Il paraît que quelqu'un a indécemment laissé un cadavre, sur votre territoire la nuit dernière, et ça n'était pas un local. | Open Subtitles | هناك حديث ان شخصا ما قتل وترك بشكل غير صحيح في ارضك البارحة وليس بواسطة شخص محلي |
| 4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
| On n'essaye pas de prendre votre territoire. | Open Subtitles | نحن لا نحاول أن نسيطر على بقعه من منطقتكم |
| Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la Liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل تعرفت سلطات بلدكم داخل أراضيها على أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماءهم في القائمة؟ وما التدابير التي اتخذت في هذا الصدد إن وجدت؟ |
| Entrée Sortie Quel pourcentage des saisies (en poids) effectuées à l'entrée de votre territoire a été transporté par les moyens | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي وردت إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
| Entrée Sortie Quel est le pourcentage (en poids) des saisies effectuées à l'entrée de votre territoire | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي وردت إلى بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
| qui a été transporté par les moyens ci-après pendant l'année considérée? effectuées à la sortie de votre territoire | UN | ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟ |
| 4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la Liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل تعرفت سلطات بلدكم داخل أراضيكم على أي من الكيانات أو الأفراد المذكورين في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى بيان الإجراءات التي اتُّخذت. |
| 4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل كشفت السلطات داخل أراضيكم عن أي من الأفراد أو الكيانات المحددة في القائمة؟ وإن صح هذا الأمر، يرجى توضيح الإجراءات التي اتخذتموها. |
| 4. Les autorités de votre pays ont-elles identifié, sur votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل كشفت السلطات داخل أراضيكم عن أي من الأفراد أو الكيانات المحددة في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يرجى إيضاح ما اتخذتموه من إجراءات. |
| L'inspecteur Campbell pensait que vous contrôliez votre territoire. | Open Subtitles | ظنّ المفتش (كامبل) أنّك تسيطر على أرضك |
| Il était sur votre territoire. | Open Subtitles | كان على أرضك. |
| On empiète sur votre territoire? | Open Subtitles | هربت من أرضك |
| Elle se nourrissait illégalement sur votre territoire. | Open Subtitles | هي كانت تتغذى بطريقة غير شرعية في ارضك |
| Des autorités de votre pays ont-elles identifié, dans votre territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste? Dans l'affirmative, veuillez indiquer quelles mesures ont été prises. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي من الكيانات أو الأفراد المحددين؟ وإن كان الجوانب بنعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
| J'étais pas sur votre territoire. | Open Subtitles | لقد كان خارج منطقتكم. |
| effectuées à l'entrée de votre territoire | UN | نحو الداخل نحو الخارج |
| Im juste marcher à travers peut-être votre territoire. | Open Subtitles | أنا فقط أمشى من خلال منطقة نفوذك ... |