ويكيبيديا

    "votre travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملك
        
    • بعملك
        
    • وظيفتك
        
    • عملكم
        
    • عملكِ
        
    • أعمالك
        
    • مهمتك
        
    • عملكَ
        
    • لعملك
        
    • أعمالكم
        
    • بعملكِ
        
    • عملكما
        
    • وظيفتكم
        
    • واجبك
        
    • مهنتك
        
    Votre famille a très envie que vous finissiez votre travail. Open Subtitles أعرف أن عائلتك حريصة للغاية بأن تُنهي عملك.
    Et j'apprécierais que vous fassiez votre travail et que vous m'aidiez à sortir d'ici. Open Subtitles و سأكون ممتن اذا اديت عملك و ساعدني للخروج من هنا
    Choisis-en une, et gardez à l'esprit qu'il n'y a pas à s'inquiéter tant que vous êtes au top dans votre travail. Open Subtitles اختارى واحدة، مع الأخذ بالاعتبار لا يوجد شيء يدعو للقلق طالما أنت متميز في عملك اختارى واحد
    Je connais votre travail en ce qui concerne l'esprit, Herr Doktor. Open Subtitles أنا على دراية بعملك بشأن مسائل العقل يا دكتور
    votre travail est de les suivre, pas de vous demander comment ils sont faits. Open Subtitles وظيفتك هو التخلّص منها و لا تقلق حيال أي شيء آخر
    Nous consulter rendra votre travail plus effectif et nous servira mieux. UN إن مشاورتكم إيانا ستجعل عملكم أشد فعالية ويثمر نتائج أفضل لنا.
    Au final, il a été infecté par Cyrus Beene, donc soit vous le saviez soit vous êtes juste carrément nulle dans votre travail. Open Subtitles اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك
    Je comprends que votre travail ici est important et que vous êtes un homme très occupé, Open Subtitles أنا أفهم أن عملك هنا مهم جدا ومن الواضح أنك رجل مشغول جدا
    Même si c'est vrai, vous devez vous rendre compte que quelqu'un a utilisé votre travail pour planifier et réaliser l'attentat. Open Subtitles حتى إذا كان ذلك صحيحا، كان عليك أن تدرك أن شخصًا استخدم عملك لتخطيط وتنفيذ التفجير
    Vous vous dites que votre travail sera la chose qui vous survivra et que c'est ce qui est important. Open Subtitles تقول لنفسك ان عملك سيكون الشيء الوحيد الذي سيعيش بعدك ، وهذا ما هو مهم
    C'est pourquoi vous avez plus de meurtres dans votre travail que n'importe qui d'autre. Open Subtitles ولهذا لديك إطلاقات نار أثناء عملك أكثر من أيّ شخص آخر
    votre travail sera de vous assurer que tout reste protégé. Open Subtitles عملك هو أن تحافظ على الأجهزة بسلام وآمان
    En faites... Si vous n'aviez pas fait votre travail, je ne l'aurais jamais remarqué. Open Subtitles في الحقيقة، لو لم تقوم بأداء عملك لم أكن سألاحظ ابداً
    Vous demandez à vos clients de vous appeler parce que votre travail est bâclé ? Open Subtitles أنت تطلب من زبائنك مخابرتك مرة كل شهر ليس لأن عملك رديئ؟
    Puis-je vous féliciter pour votre travail de police inspiré, Inspecteur ? Open Subtitles أتسمحين أن أهنئك بعملك في الشرطة الملهم يا مفتش؟
    Ne soyez pas enervé que votre client fasse votre travail. Open Subtitles ولا تغضبي لأن موكلاك قاما بعملك نيابة عنك
    Désolée que votre travail soit plus dur maintenant. Open Subtitles وأنا متأسفة أيضاً لأن وظيفتك أصبحت أصعب بكثير الآن
    Tout votre travail consiste à analyser les gens. Open Subtitles وظيفتك بالكامل تتعلق بتحليل المعلومات السرية
    Je vous souhaite le succès dans votre travail et vous assure du soutien et de la collaboration actifs de notre délégation. UN أتمنى لكم النجاح في عملكم وأؤكد لكم دعم وفدنا وتعاونه النشطين.
    Je ne voudrais pas vous apprendre votre travail. Mais, je pense que vous faites fausse route. Open Subtitles أسمعي, لآ أقصد أن أملي لكِ عملكِ لكن أعتقد بأنكِ تشحنين الشجره الخطأ
    J'aime beaucoup votre travail. Je vous suis depuis le début. Open Subtitles أنا حقاً من مُحبي أعمالك لقد رأيتها جميعهـا
    votre travail de cette équipe est d'obtenir la balle à Willingham. Open Subtitles مهمتك في هذا الفريق هو الحصول الكرة ليلينغم.
    Louis. Vous êtes avec lui tout le temps. votre travail tourne autour de lui. Open Subtitles أنت مَعه دائماً عملكَ يَدُورُ حوله حياتكَ تَدُورُ حوله
    Elle a failli mourir hier soir à cause de votre dévouement aveugle à votre travail. Open Subtitles كادت أن تموت الليلة الماضية .بسبب تفانيك الأعمى لعملك
    Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient. UN وأهنئكم سيدي الرئيس وسائر أعضاء اللجنة على أعمالكم المضنية وتفانيكم في سبيل قضية السلام في الشرق الأوسط.
    Au lieu qu'on travaille, pourquoi vous faites pas votre travail en disant qu'on en a? Open Subtitles -بدلاّ من البحث عن أعمال لما لاتقومين بعملكِ, وتخبرين الجميع أننا موظفين
    Mais, vous devez savoir, je ne serais même pas venu à ce rendez-vous si je n'aimais pas votre travail. Open Subtitles لكن يجب أن تعلما أنني لم أكن لأقبل بهذا الإجتماع لو لم أكن أحب عملكما
    votre travail aujourd'hui est le même car il est toujours. Open Subtitles وظيفتكم اليوم هي نفسها على ما كانت عليه
    Concentrez-vous sur votre travail! Open Subtitles إيلاء المزيد من الاهتمام على واجبك من مكالماتي.
    Hank, dans votre travail vous voyez un problème et vous le traitez, n'est-ce pas? Open Subtitles هانك في مهنتك ترى مشكلة و تقوم بمعالجتها صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد