Je dois vous dire, vos cheveux, la façon dont ils encadrent votre visage, est très seyante. | Open Subtitles | علىّ القول أن شعرك والطريقة التي يقوم بها بإحتواء وجهك إنها جذابة للغاية |
Vous la sentez sur votre visage, de même que le soleil. | Open Subtitles | بامكانك ان تشعر به على وجهك بجانب دفئ االشمس |
Je suis la confiance du projet va dans votre visage quand tout cela sera terminé. | Open Subtitles | أنا الثقة المشروع ستعمل في وجهك عندما يكون ذلك في كل مكان. |
À votre visage, on sait que ça ne va pas. | Open Subtitles | أستطيع الاستنتاج من وجهك أن الأمور ليست جيدة |
J'ai en gros perdu mon boulot, mais vu l'expression de votre visage, il couche encore avec Kate Parks. | Open Subtitles | لقد خسرت عملي فى الأساس لكن من التعبير الذي يعتلي وجهكِ أعتقد بأنه ليس هنا وهو يضاجع كايت بيركز ثانيةً |
Si vous étiez une comédie musicale, les gens chanteraient votre visage. | Open Subtitles | لو كنت موسيقية من برودواي سيدندن الناس في وجهك |
Je pense que cette machine que vous portez est trop grosse pour votre visage. | Open Subtitles | انا اعتقد ان النظارة التي ترتديها كبيرة جدا علي حجم وجهك |
Sinon, je vais frapper bien donné dans votre visage. | Open Subtitles | لأنـك إذا لم تذهب، سألكمك على وجهك بكلّ مالديّ من قوّة. |
Est-ce une légère lueur d'intérêt sur votre visage ? | Open Subtitles | هل رأيت لمحة عابرة من الإهتمام على وجهك ؟ |
Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. | Open Subtitles | حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر |
Je vous ai aidé à raser votre visage avant votre réunion de professeurs parce que votre main était carrément tremblante. | Open Subtitles | ساعدت بحلاقة وجهك قبل اجتماع هيئة الأساتذة لأن يديك كانتَا ترتجفان |
Parce que la datation fait exploser dans votre visage et vous retirer dans votre zone de confort, travail. | Open Subtitles | لأن مواعداتك لا تنفك تسوء في وجهك وأنت تركن إلى مستقر راحتك ، العمل |
Scellez votre couverture au sol. Gardez votre visage vers le bas. L'air est plus frais. | Open Subtitles | احكم غلق الخيمة بالأرض وضع وجهك بالأسفل فالهواء أكثر برودة. |
Je vois sur votre visage que vous vous demandez qui je suis, là. | Open Subtitles | بإمكاني الجزم من النظرة التي تعلو وجهك أنك تتساءل من أكون |
Si cet autocollant de pot est pas dans ma bouche en deux secondes, je vais fondre votre visage. | Open Subtitles | إذا كان وعاء ملصقا ليست في فمي في ثانيتين، وسوف تذوب وجهك. |
Ou ces couleurs rebelles sur votre visage sont votre réel motif ? | Open Subtitles | أو ألوان التمردين تلك اللتي على وجهك هدفك الحقيقي؟ |
Je n'ai pas vu votre visage ! Je ne peut pas vous reconnaître. | Open Subtitles | لم أرى وجهك قط، لا يمكنني التعرف عليك، أعدك |
J'ai vu le regard sur votre visage quand Kurt ne vous a pas prit avec lui. | Open Subtitles | " لقد رأيت النظرة على وجهك عندما لم يختارك " كورت لتذهبي معه |
On pouvait clairement lire sur votre visage quand Lord Lionel a nominé Dudley que votre relation a recommencé. | Open Subtitles | بمجرد ملاحظة وجهكِ عندما اللورد ليونيل رشح اللورد دادلي ليعرفوا بأن علاقتكِ به قد عادت. |
Je ne vous connais ni d'Ève, ni d'Adam, mais je vois une gentillesse et une sensibilité sur votre visage, et aussi qui blesse. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكِ ولكنّي أرى أنّكِ لطيفة ويعتلي وجهكِ الرّقة |
Qu'est-il arrivé à votre visage ? | Open Subtitles | هل لى ان اسأل , ماذا حدث لوجهك ؟ |
votre visage fait la une. On n'avait pas besoin de ça. | Open Subtitles | وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن |
Une antiquité faite par un artisan il y a plus de 200 ans et sculpté d'après votre visage. | Open Subtitles | تراثي صنع قبل 200 سنة من قبل الحريفين مطابق تماما لوجهكِ |
[Kyle] Retour à la station de métro, avant Je le sol avec votre visage vadrouille. | Open Subtitles | عُد إلى النفق، قبل أن أمسح بوجهك الـأرض. |
Si vous voulez coucher avec moi, vous devez mettre le sac sur votre tête, que je ne voie pas votre visage. | Open Subtitles | إذا تُريدُ مُمَارَسَة الجنس مَعي، أنت يَجِبُ أَنْ تَضعَ الحقيبةَ على الرئيسِ لذا أنا لا أَستطيعُ رُؤية وجهُكَ. |
Et je peux voir ça par l'absence d'indicateurs sur votre visage. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك مِن خلال التعابير. على وجهِكَ. |
Arrosés avec l'eau et aussi votre visage celui-là est vide. | Open Subtitles | اخماد تلك في الماء وعقد على وجوهكم. هذا واحد فارغ. |
- Il compare votre visage à la lune. | Open Subtitles | - هو يَقُولُ وجهَكَ مثل القمرِ. |
J'ai vu votre visage quand j'ai décrit notre futur ensemble. | Open Subtitles | رأيت ملامحك عندما أخبرتك ما سيكون عليه مستقبلنا |