Mais quelque chose dans votre voix me dit que je peux vous faire confiance. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما في صوتك يخبرني أنه يمكن أن تُؤتمن |
votre voix... l'intonation est différente quand vous parlez à Sydney. | Open Subtitles | ينظّم صوتك قليلا عندما أنت تتكلّم مع سد. |
C'est impossible de vous repérer sur 3105 avec votre voix. | Open Subtitles | ومن المستحيل وضع حزمة على 3105 على صوتك. |
Et bien votre voix semble déjà être revenu à la normal | Open Subtitles | حسنا، يبدو وكأن صوتك بالفعل عاد إلى وضعه الطبيعي |
Pas encore, mais nous vivons confinés et j'ai détecté un râle dans votre voix hier soir. | Open Subtitles | ليس بعد، لكننا نعيش بالقرب من بعضنا ولقد انتبهت على وجود حشرجة بسبب البلغم في صوتكِ ليلة امس |
J'ai cru d'abord que votre voix m'attirait, ou vos vêtements. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أن السبب صوتك أو ملابسك |
Votre apparence n'a pas changé, mais votre voix, oui, à cause de la maladie. | Open Subtitles | أنت لم تتغير في المظهر ، ولكن تغير صوتك بسبب مرضك. |
Nommez-vous pour plus de certitude, quoique je jure reconnaître votre voix. | Open Subtitles | حدثنى ليطمئن قلبى ولو أنى أقسم أنّني أعرف صوتك |
C'est votre voix, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هل تثق بزوجتك؟ سؤال واحد، هذا هو صوتك أليس كذلك؟ |
Entendre votre voix me réconforte, même si ce n'est qu'une reproduction audio. | Open Subtitles | كم أنا مسرور بسماع صوتك حتي إن كان ذلك تسجيل صوتي |
Baissez votre voix. | Open Subtitles | أخفضي صوتك ينبغي عليك أن تشعر بالعار من نفسك |
De votre voix gutturale, je dirais que vous avez des hémorroïdes. | Open Subtitles | من خلال صوتك الصياح أظن أن لديك داء "البواسير" |
Il y avait de la peine dans votre voix quand vous parliez de lui. | Open Subtitles | كان هناك ألم في صوتك عندما كنت تحدثت عنه. |
Je jure que je foncerais en plein dans une anomalie si c'est pour échapper au son de votre voix | Open Subtitles | أقسم أنني سأتجه نحو الشذوذ في الحال إذا كنت أستطيع الهرب من صوتك |
Ok, vous ne devriez pas laisser votre voix intérieure parler tout haut. | Open Subtitles | ربما ليس عليك جعل صوتك الداخلي يتضخم كثيراً |
votre voix pourrait déplacer des milliers de Britannique. | Open Subtitles | صوتك من الممكن أن يُحرك آلآف من البريطانيين |
Reposez votre voix. Restez ici. | Open Subtitles | أريحي صوتك وابقي هنا للثلاث ساعات القادمة |
Mais, gardez votre voix basse. Les gens dorment. C'est tout. | Open Subtitles | ولكن اخفضي صوتك الناس نائمون، هذا كل ما في الأمر |
Si je voyais votre visage, je pourrais vous croire, mais votre voix en dit long. | Open Subtitles | لا، إن كان هناك شخص يستطيع رؤيتكِ فسيقوم بتصديقكِ ولكن صوتكِ يقول شيء آخر |
Je me suis sentie partir, mais c'était votre voix qui m'a ramené à la vie. | Open Subtitles | شعرتُ بأني أنزلق لكن صوتكَ هو ما أرشدني للعودة |
Vous utilisez bien mieux votre voix, elle est plus autoritaire. | Open Subtitles | أن أستخادمك لصوتك يتحسن .بشكل كبير، تحكمك به يزداد |
Je vous presse une fois encore de faire entendre votre voix afin que l'UNESCO fasse immédiatement cesser l'agression insensée de l'OTAN, dont la barbarie met en péril les valeurs les plus sacrées de la culture et du patrimoine historique de l'Europe. | UN | وأنا أدعوكم من جديد لرفع صوتكم لكي تعمل اليونسكو على الوقف الفوري لهذا العدوان اﻷحمق من جانب حلف شمال اﻷطلسي، الذي يهدد بطابعه الهمجي أقدس قيم الثقافة اﻷوروبية وتراثها التاريخي. |
votre voix vient de téléphoner à Maria et à Mlle Kemp. | Open Subtitles | هل عَرفتَ صوتَكَ فقط كلمي ماريا والآنسة كيمب؟ |
Aussi, j'ai fait un autre choix de la sorte à propos de votre voix. | Open Subtitles | على الرغم انني اتخدت قرار اخر فيما يتعلق بصوتك |
Je l'entends à votre voix. | Open Subtitles | أَسْمعُه في صوتِكَ. |