ويكيبيديا

    "voulaient savoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرادوا أن يعرفوا
        
    • أجل معرفة
        
    • أرادوا معرفة
        
    • يريد أن يعلم
        
    • يريدون معرفته
        
    • رغبتهم في معرفة
        
    • طلبوا منها معلومات
        
    • أرادوا أن يعلموا
        
    • يريدون معرفة
        
    Ils voulaient savoir quelles boutiques étaient gérées par des Juifs. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا أية متاجر كانت ملكاً لليهود، للسجلات.
    Ils voulaient savoir d'où venait la drogue. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا من أين حصلت على المخدرات
    Ils en avaient après vous, ils voulaient savoir pourquoi il enquêtait sur ces types qui sont morts. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا من الذي استأجره ولماذا كان يطرح الأسئلة عن المحامين الأموات
    5.6 Pour ce qui est des lettres écrites par ses proches, l'auteur souligne que dans une lettre, sa mère indique que son frère a été soumis à des traitements inhumains pendant deux jours par des membres d'une unité spéciale qui voulaient savoir où se trouvait l'auteur. UN 5-6 وفيما يتعلق بالرسائل الخطية المقدمة من أقربائه، يزعم صاحب البلاغ أن والدته ذكرت في إحدى هذه الرسائل أن أخاه تعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إحدى الإدارات الخاصة على مدى يومين من أجل معرفة مكان صاحب البلاغ.
    Ils voulaient savoir d'où venaient les gens qui sont seuls. Open Subtitles لقد أرادوا معرفة من أين يأتي كل الأشخاص الوحيدين
    L'officier sur place voulaient savoir si alliez passer. Open Subtitles حصل شجار في كيتي اوشياز الضابط في الموقع يريد أن يعلم لو أردت المرور هناك
    L'Inquisition trouvait que c'était un outil très efficace pour faire dire aux gens ce qu'ils voulaient savoir. Open Subtitles و قد وجدها المستجوبون أداةً فعّالة لجعل الناس يخبرونهم بما يريدون معرفته
    457. Les membres du Comité voulaient savoir comment les programmes en faveur des femmes avaient été touchés par les transformations économiques visant à modifier la répartition des investissements sociaux. UN ٤٥٧- وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة الكيفية التي أثرت بها على برامج المرأة التغييرات الاقتصادية الجارية في البلد والرامية الى إعادة النظر في توزيع الاستثمارات الاجتماعية.
    Elle a affirmé à ce momentlà que, avant son départ du Bélarus, elle avait été interrogée et violée par trois policiers qui voulaient savoir où se trouvait son mari. UN وهي تدعي الآن أنها تعرضت قبل مغادرة بيلاروس للاستجواب والاغتصاب من قبل ثلاثة من ضباط الشرطة الذين طلبوا منها معلومات عن مكان وجود زوجها.
    Ils voulaient savoir comment la douane opérait. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا كيف تسير عمليّة الجمارك.
    Ils voulaient savoir comment fonctionne une caméra. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا كيفية عمل تلك الكاميرات
    Ils voulaient savoir le nom de famille de ta mère. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا اسم والدتك الخاص بك.
    Ils voulaient savoir si on avait l'argent. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا أنّ كنّا سندفع المال
    Je crois qu'ils voulaient savoir pour le trésor. Open Subtitles أخالهم أرادوا أن يعرفوا بأمر الكنز. ‏
    Ils voulaient savoir... Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا
    5.6 Pour ce qui est des lettres écrites par ses proches, l'auteur souligne que dans une lettre, sa mère indique que son frère a été soumis à des traitements inhumains pendant deux jours par des membres d'une unité spéciale qui voulaient savoir où se trouvait l'auteur. UN 5-6 وفيما يتعلق بالرسائل الخطية المقدمة من أقربائه، يزعم صاحب البلاغ أن والدته ذكرت في إحدى هذه الرسائل أن أخاه تعرض لمعاملة لا إنسانية على أيدي ضباط من إحدى الإدارات الخاصة على مدى يومين من أجل معرفة مكان صاحب البلاغ.
    Ils voulaient savoir si quelque chose le préoccupait. Open Subtitles أرادوا معرفة إذا كان أيّ شئ قد ضايقه مؤخرا
    L'officier sur place voulaient savoir si alliez passer. Open Subtitles الضابط في الموقع يريد أن يعلم لو أردت المرور هناك
    Mei. Je leur ai dit ce qu'ils voulaient savoir. Ils m'ont donné beaucoup d'argent. Open Subtitles مي, لقد أخبرتهم بما يريدون معرفته, وأعطوني حفنة من المال.
    457. Les membres du Comité voulaient savoir comment les programmes en faveur des femmes avaient été touchés par les transformations économiques visant à modifier la répartition des investissements sociaux. UN ٤٥٧- وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة الكيفية التي أثرت بها على برامج المرأة التغييرات الاقتصادية الجارية في البلد والرامية الى إعادة النظر في توزيع الاستثمارات الاجتماعية.
    Elle a affirmé à ce momentlà que, avant son départ du Bélarus, elle avait été interrogée et violée par trois policiers qui voulaient savoir où se trouvait son mari. UN وهي تدعي الآن أنها تعرضت قبل مغادرة بيلاروس للاستجواب والاغتصاب من قبل ثلاثة من ضباط الشرطة الذين طلبوا منها معلومات عن مكان وجود زوجها.
    Ils voulaient savoir où j'étais la veille de Noël. Open Subtitles أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد
    Ils voulaient savoir si on avait pu trouver ce qui t'est arrivé l'autre nuit. Open Subtitles يريدون معرفة إذ لدينا أى فرصة لنعرف ما حدث لك الليله الماضيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد