ويكيبيديا

    "voulues pour éliminer toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللازمة للقضاء على جميع
        
    • المناسبة للقضاء على جميع
        
    • ملائمة للقضاء على جميع
        
    • مناسبة للقضاء على جميع
        
    L'Assemblée a par ailleurs prié instamment les gouvernements de prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes extrêmes de travail des enfants, telles que le travail forcé, le travail sous contrainte pour dette et autres formes d'esclavage. UN وحثت الجمعية العامة الحكومات أيضا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع اﻷشكال اﻷكثر مشقة لعمل اﻷطفال كالعمل القسري والسخرة وغير ذلك من أشكال الاسترقاق.
    24. Prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des petites filles ainsi que les obstacles à l'égalité des sexes et à la promotion des femmes et du renforcement de leur pouvoir d'action; UN ٤٢ - اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والطفلة، وإزالة جميع العقبات التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتمكينها؛
    20. Prie instamment les gouvernements de prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes extrêmes de travail des enfants, telles que le travail forcé, le travail sous contrainte pour dette et autres formes d'esclavage; UN ٢٠ - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع اﻷشكال البالغة الشدة لعمل اﻷطفال، كالعمل القسري والعمل بالسخرة وغير ذلك من أشكال الاسترقاق؛
    Il a prié la Guinée d'accorder une attention particulière aux besoins des femmes vivant dans les zones rurales et de prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en matière de propriété et d'héritage de la terre. UN وحثّت الدولة على أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات المرأة الريفية وتتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض والميراث.
    Il l'exhorte aussi à diffuser les informations sur la loi foncière et le processus d'inscription au cadastre et à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination qui s'exercent contre les femmes en matière de propriété et d'administration de la terre. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    Il engage vivement l'État partie à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne la propriété foncière et l'héritage des biens fonciers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ما يتصل بملكية الأراضي وميراثها.
    16. Encourage les gouvernements à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Le Comité prie aussi instamment l'État partie de prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination s'agissant de la propriété foncière et de l'héritage des biens fonciers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز في مجال ملكية ووراثة الأرض.
    66. Exhorte les gouvernements à prendre, à titre prioritaire, toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes extrêmes de travail des enfants, telles que le travail forcé, le travail sous contrainte pour dette et autres formes d'esclavage; UN ٦٦ - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال اﻷكثر مشقة، التي من قبيل العمل القسري والسخرة وغيرهما من أشكال الاسترقاق؛
    24. Prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des petites filles ainsi que les obstacles à l'égalité des sexes et à la promotion des femmes et du renforcement de leur pouvoir d'action; UN ٤٢ - اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والطفلة، وإزالة جميع العقبات التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتمكينها؛
    20. Prie instamment les gouvernements de prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes extrêmes de travail des enfants, telles que le travail forcé, le travail sous contrainte pour dette et autres formes d'esclavage; UN ٠٢ - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع اﻷشكال اﻷكثر مشقة لعمل اﻷطفال، كالعمل القسري والسخرة وغير ذلك من أشكال الاسترقاق؛
    33. Prie instamment les gouvernements de prendre toutes les mesures voulues pour éliminer toutes les formes extrêmes de travail des enfants, telles que le travail forcé, le travail sous contrainte pour dette et d'autres formes d'esclavage; UN ٣٣- تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع اﻷشكال البالغة الشدة لعمل اﻷطفال، كالعمل القسري والسخرة، وغير ذلك من أشكال الرق؛
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de harcèlement par la police et de mauvais traitements pendant les enquêtes de police, et notamment mener des enquêtes sans délai, poursuivre les responsables, adopter des dispositions en vue de garantir une protection effective et faire en sorte que les victimes disposent de recours. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال المضايقة من جانب الشرطة وسوء المعاملة أثناء التحقيقات التي تجريها الشرطة، بما في ذلك إجراء تحقيقات فورية، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال واعتماد أحكام لحماية وتعويض الضحايا بشكل فعلي.
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de harcèlement par la police et de mauvais traitements pendant les enquêtes de police, et notamment mener des enquêtes sans délai, poursuivre les responsables, adopter des dispositions en vue de garantir une protection effective et faire en sorte que les victimes disposent de recours. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال المضايقة من جانب الشرطة وسوء المعاملة أثناء التحقيقات التي تجريها الشرطة، بما في ذلك إجراء تحقيقات فورية، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال واعتماد أحكام لحماية وتعويض الضحايا بشكل فعلي.
    Il l'exhorte aussi à diffuser les informations sur la loi foncière et le processus d'inscription au cadastre et à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination qui s'exercent contre les femmes en matière de propriété et d'administration de la terre. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    En conséquence, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une étude détaillée visant à déterminer dans quelle mesure, à Mayotte, en Nouvelle-Calédonie et dans d'autres territoires d'outre-mer, le statut personnel des femmes est compatible avec les dispositions du Pacte, et en particulier avec celles de l'article 3, et le cas échéant de prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les inégalités existantes. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لمراجعة مدى مطابقة اﻷحوال الشخصية للنساء في مايوت وكاليدونيا الجديدة واﻷقاليم اﻷخرى في ما وراء البحار، ﻷحكام العهد، وبخاصة المادة ٣، وبأن تتخذ، إذا اقتضت الضرورة التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال عدم المساواة.
    le Comité recommande à l'Etat partie d'entreprendre une étude détaillée visant à déterminer dans quelle mesure, à Mayotte, en Nouvelle—Calédonie et dans d'autres territoires d'outre—mer, le statut personnel des femmes est compatible avec les dispositions du Pacte, et en particulier avec celles de l'article 3, et le cas échéant de prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les inégalités existantes. UN توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة لمراجعة مدى مطابقة اﻷحوال الشخصية للنساء في مايوت وكاليدونيا الجديدة واﻷقاليم اﻷخرى في ما وراء البحار، ﻷحكام العهد، وبخاصة المادة ٣، وبأن تتخذ، إذا اقتضت الضرورة التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال عدم المساواة.
    16. Encourage les gouvernements à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN " 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    27. Encourage les gouvernements à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN 27 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    27. Encourage les gouvernements à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée ; UN 27 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Le Comité encourage également l'État partie à prendre les mesures voulues pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en ce qui concerne la propriété foncière et sa transmission. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بمن فيها المرأة المسنة، فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد