ويكيبيديا

    "voulues pour créer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللازمة لتهيئة
        
    • اللازمة لخلق
        
    • المناسبة لإنشاء
        
    • الضرورية لإنشاء
        
    La communauté internationale doit comprendre que son action en faveur de cet objectif sera de moins en moins crédible si elle ne prend pas les mesures voulues pour créer un climat propice à des négociations véritables. UN وينبغي أن يفهم المجتمع الدولي أن الجهود التي يبذلها بحد ذاته لتحقيق تلك الغاية ستفتقر بصورة متزايدة إلى المصداقية إذا استمر إخفاقنا في اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة تفضي إلى مشاركة جادة.
    Prendre les mesures voulues pour créer les conditions qui permettront aux enfants et aux jeunes adultes de s'associer et d'exprimer leur point de vue sur les sujets qui les touchent ainsi que sur les droits de l'homme en général; UN اتخاذ الخطوات اللازمة لتهيئة بيئة مواتية للسماح للأطفال والشباب بالتجمع والتعبير عن وجهات النظر حول المسائل التي تؤثر عليهم وكذلك قضايا حقوق الإنسان الأوسع نطاقا؛
    113. Le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine devrait prendre sans délai toutes les mesures voulues pour créer les conditions permettant le retour dans de bonnes conditions de sécurité des réfugiés musulmans de Bosnie de la région de Velika Kladusa. UN ١١٣ - وينبغي أن تضطلع حكومة البوسنة والهرسك، دون إبطاء، بجميع الخطوات اللازمة لتهيئة الظروف من أجل العودة اﻵمنة للاجئين المسلمين البوسنيين من منطقة فيليكا كلادوسا.
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 6 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لخلق الظروف المفضية إلى إنجاز أنشطة البعثة مع نهاية الولاية الحالية، بما في ذلك من خلال تنفيذ اتفاق 25 حزيران/يونيه، من أجل تيسير سحب البعثة من نيبال؛
    La Mission recommande en outre que l'Assemblée générale demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir des conseils d'expert sur les modalités voulues pour créer le compte séquestre; UN وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان؛
    La MINUAD a indiqué qu'elle prendrait les mesures voulues pour créer son équipe dès que le spécialiste (P-5) chargé de la planification stratégique qui vient d'être nommé aurait pris ses fonctions. UN وأفادت عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بأن البعثة ستقوم، بعد أن يشرع الموظف الأقدم المعني بالتخطيط الاستراتيجي الذي عُين حديثا في الاضطلاع بمهامه، باتخاذ الخطوات الضرورية لإنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة.
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 6 - يدعو حكومة نيبال إلى مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة مع نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ اتفاق 25 حزيران/يونيه، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 6 - يدعو حكومة نيبال إلى مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة مع نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ اتفاق 25 حزيران/يونيه، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la Mission d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'accord du 25 juin 2008, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal ; UN 6 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المؤاتية لإنجاز أنشطة البعثة بحلول نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    5. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la Mission d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'accord du 25 juin 2008, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal ; UN 5 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المؤاتية لإنجاز أنشطة البعثة بحلول نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    5. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin 2008, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 5 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة مع نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ اتفاق 25 حزيران/ يونيه 2008، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la Mission d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'accord du 25 juin 2008, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal ; UN 6 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المؤاتية لإنجاز أنشطة البعثة بحلول نهاية الولاية الحالية، بطرق عدة منها تنفيذ الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008، من أجل تيسير سحب البعثة من نيبال؛
    5. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin 2008, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 5 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة مع نهاية فترة الولاية الحالية بطرق منها تنفيذ اتفاق 25 حزيران/ يونيه 2008، تيسيرا لانسحاب البعثة من نيبال؛
    53. L'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) gère avec la SFI le service-conseil pour investissement étranger (FIAS), qui informe les gouvernements de la législation, de la politique, de la réglementation et des procédures voulues pour créer un climat propice aux investissements et augmenter les flux d'investissement étranger direct. UN ٣٥ - تتولى وكالة ضمان الاستثمار المتعدد الاطراف بالاشتراك مع المؤسسة المالية الدولية تشغيل الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار الاجنبي، التي تقدم المشورة الى الحكومات بشأن القوانين والسياسات والانظمة والاجراءات اللازمة لتهيئة مناخ استثماري ملائم لزيادة تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر.
    6. Demande au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP d'ici à la fin du mandat en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal; UN 6 - يهيب بحكومة نيبال مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لخلق الظروف المفضية إلى إنجاز أنشطة البعثة مع نهاية الولاية الحالية، بما في ذلك من خلال تنفيذ اتفاق 25 حزيران/يونيه، من أجل تيسير سحب البعثة من نيبال؛
    Il a aussi demandé au Gouvernement népalais de continuer à prendre les décisions voulues pour créer des conditions propices à l'achèvement des activités de la MINUNEP avant la fin du mandat alors en cours, y compris en appliquant l'Accord du 25 juin, afin de faciliter le retrait de la Mission du Népal. UN وفي الوقت نفسه، أهاب بحكومة نيبال إلى مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لخلق الظروف المفضية إلى إنجاز أنشطة البعثة مع نهاية الولاية الحالية، بما في ذلك من خلال تنفيذ اتفاق 25 حزيران/يونيه، من أجل تيسير سحب البعثة من نيبال.
    La Mission recommande en outre que l'Assemblée générale demande au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir des conseils d'expert sur les modalités voulues pour créer le compte séquestre; UN وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان؛
    La Mission a recommandé en outre que l'Assemblée générale demande au HCDH de fournir des conseils d'expert sur les modalités voulues pour créer le compte séquestre. UN وأوصت البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان.
    8. Demande à la Haut-Commissaire d'étudier et d'arrêter les modalités voulues pour créer un compte séquestre destiné à indemniser les Palestiniens ayant subi des pertes et dommages à la suite d'actes illégaux attribuables à Israël durant l'opération militaire de décembre 2008 à janvier 2009; UN 8- يناشد المفوضة السامية دراسة وتحديد الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق ضمان يُستخدم في دفع تعويضات إلى الفلسطينيين الذين لحقتهم خسائر وأضراراً نتيجة للأفعال غير المشروعة التي تنسب إلى دولة إسرائيل أثناء العمليات العسكرية التي قامت بها من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009؛
    20. Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures voulues pour créer une base de données nationale regroupant des données exhaustives, ventilées par âge, sexe, origine ethnique et milieu socioéconomique, sur le respect des droits de l'enfant. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لإنشاء قاعدة بيانات وطنية تحتوي على بيانات شاملة ومفصلة بحسب العمر ونوع الجنس والأصل الإثني والاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد