J'ai le plaisir de vous accueillir à cette quarante-cinquième session du Comité exécutif. | UN | يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
J'ai le vif plaisir de vous accueillir en ce début de troisième et dernière partie de la session annuelle de la Conférence du désarmement. | UN | وإنه لمن دواعي سروري البالغ أن أرحب بكم مجدداً إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Ça fait longtemps que j'espérais vous accueillir à bord du Vyerni. | Open Subtitles | لقد انتظرت طويلا لأرحب بك على متن سفينتي |
C'est un honneur de vous accueillir sur cette muraille, jeune Avatar, mais nous n'avons pas besoin de votre aide. | Open Subtitles | يشرفني أن أرحب بك في الجدار الخارجي أيها الآفاتار الصغير لكننا لا نحتاج لمساعدتك |
En tant que maire, je voudrais vous accueillir officiellement à Storybrooke. | Open Subtitles | بصفتي العمدة، أودّ الترحيب بكم رسميّاً في "ستوري بروك" |
J'ai le plaisir de vous accueillir au nom du peuple et du Gouvernement de l'État du Qatar dans votre pays et parmi vos frères et vos proches. | UN | ويسعدني باسم دولة قطر، حكومة وشعبا، أن أرحب بكم في بلدكم وبين أهلكم وإخوانكم. |
J'ai le plaisir de vous accueillir à Doha et souhaite que vos activités soient couronnées de succès et atteignent les objectifs fixés. | UN | يسعدني أن أرحب بكم في الدوحة وأتمنى لفعاليات ندوتكم التوفيق والنجاح في تحقيق الأهداف المرجوة. |
C'est une joie et un honneur pour moi de vous accueillir chaleureusement au Liban, où tout comme si ce pays était le vôtre vous serez en compagnie de vos proches et de vos frères. | UN | أشقائي، أصحاب الجلالة والفخامة والسمو، يسعدني ويشرفني، أن أرحب بكم أجمل ترحيب، في بلدكم لبنان، تَحِلون فيه أهلا وأخوة. |
C'est pour moi un réel plaisir de vous accueillir au débat de haut niveau de cette réunion internationale. | UN | يسرني كثيرا أن أرحب بكم جميعا في الجزء الرفيع المستوى من هذا الاجتماع الدولي. |
J'ai le plaisir de vous accueillir à cette quarante-cinquième session du Comité exécutif. | UN | يسرني أن أرحب بكم في هذه الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
Je suis désolé je n'étais pas là pour vous accueillir lorsque vous être arrivé. | Open Subtitles | انا اسفه لم اكن هنا لأرحب بك عندما اتيتي |
Je voulais vous accueillir à Atlantis, m'assurer que tout va bien, savoir s'il vous manquait quelque chose. | Open Subtitles | جئت لأرحب بك في أتلانتس وأري كيف ترتبين وضعك هنا وكما تعلمين, ان احتجت أي شيء |
C'est un très grand honneur de vous accueillir dans notre château. | Open Subtitles | إنه لشرفٌ كبير بأن أرحب بك في قلعتنا. |
C'est un plaisir de vous accueillir. | Open Subtitles | إنه لشرف كبير أن أرحب بك .في منزلنا |
Maîtres de la terre, j'ai le plaisir de vous accueillir sur mon modeste chantier naval. | Open Subtitles | مُخضعو الأرض, يسعدني الترحيب بكم على متن مينائي المتواضع |
Monsieur Sauvage, au nom de Sa Majesté, puis-je vous accueillir à la Tour. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
Tout mon esprit est , était , ou ne le sera à jamais , là pour vous accueillir . | Open Subtitles | كل ما هو روحي، وكان، أو من أي وقت مضى ستكون يرحب بكم. |
En tant que président d'Oozma Kappa, j'ai l'honneur de vous accueillir dans votre nouvelle demeure. | Open Subtitles | بصفتي رئيس "أوزما كابا"، أنا أتشرف بالترحيب بكما في بيتكما الجديد. |
Je voulais juste vous accueillir moi-même. Avant les autres. | Open Subtitles | اردت ان ارحب بك بنفسي قبل الاخرين |
M. le Premier Ministre, M. le Président, chers hôtes, mesdames et messieurs... j'ai l'honneur de vous accueillir ce soir. | Open Subtitles | سيد رئيس الوزراء،سيدي الرئيس،ضيوف الرئيس،سيداتي وسادتي المحترمون،انهُ من واجبي ان ارحب بكم هذا المساء |
Ils sont du genre à vous accueillir gentiment, même quand ils cherchent à découvrir vos secrets. | Open Subtitles | هم النوعية التي ترحب بك بشكل عذب ..بينما يحاولونكشف أسرارك. |
Nous sommes heureux de vous accueillir, Commandant Lassard. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً أن تكون معنا أيها القائد لازارد |