ويكيبيديا

    "vous assurer du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أؤكد لكم
        
    • وأؤكد لكم
        
    • أطمئنكم على
        
    • أن أطمئنكم
        
    • إليك
        
    • لكم على
        
    Je voudrais vous assurer du soutien très amical de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي القوي جداً لكم.
    Je voudrais vous assurer du plein appui de la délégation algérienne. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم الوفد الجزائري لكم.
    Je tiens à vous assurer du soutien sans réserve de l'Alliance dans votre tâche pour que vous puissiez diriger ces débats importants et cruciaux de telle sorte qu'ils aboutissent à des résultats concrets. UN وأرجو أن أؤكد لكم دعم التحالف غير المشروط لكم وأنتم توجهون هذه المناقشات الهامة والحيوية نحو خلاصة مثمرة وملموسة.
    Je peux vous assurer du plein appui de ma délégation dans l'exécution de vos fonctions. UN وأؤكد لكم على تأييد وفدي التام في أدائكم لواجباتكم.
    De même, je tiens à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre mission afin que nos travaux aboutissent à des résultats tangibles. UN وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي وتعاونه في إنجاز مهمتكم، بغية أن يحرز عملنا نتائج ملموسة.
    Je tiens également à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre mission afin que nos travaux aboutissent à des résultats tangibles. UN وأود أيضا أن أطمئنكم على دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الوفاء بمهمتكم لكفالة نجاح أعمالنا.
    Je tiens également à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre mission, afin que nos travaux aboutissent à des résultats tangibles. UN كما أود أن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه معكم في أداء مهمتكم، حتى يقودنا عملنا إلى نتائج ملموسة.
    En conclusion, Monsieur le Président, je tiens à vous assurer du plein appui et de l'entière coopération de ma délégation pour que la présente session soit couronnée de succès. UN في الختام أود، سيدي، أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه في سبيل أن تتكلل هذه الدورة بالنجاح.
    En cela, je peux vous assurer du soutien sans réserves du Suriname. UN ويمكنني، في هذا الصدد، أن أؤكد لكم أن سورينام ستؤيدكم بكل السبل الممكنة.
    Je tiens à vous assurer du plein appui de ma délégation dans l'exercice de votre importante tâche. UN وأود أيضا أن أؤكد لكم على دعم وفدي الكامل لكم في أداء مهمتكم الهامة.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la Présidence de la Conférence, et de vous assurer du plein soutien de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Je tiens à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation tout au long de votre mandat. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه خلال مدة رئاستكم.
    Je tiens à vous assurer du soutien de ma délégation et à adresser également toutes mes félicitations aux membres du Bureau. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي، كما أتقدم بأحر التهاني إلى أعضاء هيئة مكتبكم.
    Je tiens à vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation pour que nos travaux aboutissent à des résultats positifs. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفدي سيساندكم ويتعاون معكم من أجل ضمان النجاح في عملنا.
    Je tiens à vous assurer du plein appui de ma délégation dans tous vos efforts. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد بلادي لجميع مساعيكم.
    Dans l'accomplissement de cette mission, je tiens à vous assurer du soutien et de la pleine coopération de ma délégation. UN وفي الاضطلاع بهذه المهمة، أود أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفدي.
    Je peux vous assurer du plein appui de la délégation marocaine dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأؤكد لكم دعم الوفد المغربي الكامل في عملكم.
    Je tiens donc à vous féliciter pour votre accession à cette fonction, et vous assurer du soutien sans réserve de ma délégation aux efforts que vous allez déployer pour conclure la session de 2006 de la Conférence du désarmement. UN وأؤكد لكم دعم وفدي التام لما ستبذلون من جهود لاختتام دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    Aussi, par-delà les civilités d'usage, voudrais-je vous adresser les félicitations chaleureuses de la délégation gabonaise, et vous assurer du soutien du Gabon tout au long de votre mandat. UN ولذا، أود أن أهنئكم بحرارة بالغة باسم وفدي، وأؤكد لكم دعم غابون طوال مدة رئاستكم.
    Je suis convaincu que vous dirigerez nos travaux de façon excellente et je puis vous assurer du soutien sans réserve de l'Union européenne dans l'exercice de vos importantes responsabilités. UN وإني واثق بأنكم ستقودوننا في أعمال اللجنة بطريقة ممتازة، وأود أن أطمئنكم على دعم الاتحاد الأوروبي المخلص لكم في تنفيذ مسؤولياتكم الهامة.
    Je tiens à vous assurer du plein soutien et de l'entière coopération du Groupe africain. UN وأود أن أطمئنكم إلى دعم المجموعة الأفريقية وتعاونها الكاملين.
    Je souhaiterais aussi vous féliciter, vous-même ainsi que votre pays, pour votre accession à la présidence et vous assurer du plein soutien de la délégation française dans la tâche difficile qui sera la vôtre. UN وأود أيضاً أن أهنئك، أنت وبلدك، على تقلدك الرئاسة وأؤكد لك الدعم الكامل من لدن الوفد الفرنسي في المهمة العسيرة الموكلة إليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد