Elle ne demande pas souvent mon aide donc Vous avez dû lui faire sacrément peur. | Open Subtitles | إنها لا تطلب مني المساعدة كثيراً لذا لابد أنك أخفتها لحد الموت |
Vous avez dû épier par la fenêtre pendant des heures. | Open Subtitles | لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة |
Vous avez dû tirer des ficelles pour que ces fichiers resortent. | Open Subtitles | لا بد أنك قمت ببعض الأبحاث حتى فتحت تلك الملفات |
Vous avez dû aller très peu à l'école pour envisager cela. | Open Subtitles | لا بد أنكِ قضيتِ فترة قصيرة في المدرسة لتفكّري بهذا |
Vous avez dû rivaliser sur tout ? | Open Subtitles | لابد أنكم تتنافسون في كل شيء يا رفاق، صحيح؟ |
Vous avez dû apprendre vos tours à de tels événements. | Open Subtitles | أفترض أنك تعلمت مُعظم حركاتك من أحداث كتلك |
Vous avez dû rêver. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث، لا بد انك كنت تحلم |
Vous avez dû vous cacher pendant tout ce temps. | Open Subtitles | إذن لابد أنكِ كنت تبقين نفسك في كهف عميق كل هذا الوقت |
Celui qui a tiré se tenait devant vous. Vous avez dû le voir. | Open Subtitles | مطلق النار وقف أمامك مباشرة لابد انك رأيته |
Alors quand votre mère est décédée, Vous avez dû vous sentir comme libérée de sa cruauté. | Open Subtitles | ..أذن عندما عندما توفت والدتك لابد و أنك شعرتي .. و كأنك تحررتي من سطوتها |
Vous avez dû m'avoir à l'œil pour me trouver si vite. | Open Subtitles | لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ بعثورك عليّ بهذه السرعة. |
À mon avis, Vous avez dû la jeter par erreur. | Open Subtitles | لكن لو كانت مفقودة لابد أنك رميتها بالخطأ |
Vous avez dû envisager de modifier le cours des choses. | Open Subtitles | لابد أنك فكرة في العودة بالزمن لتغيير ذلك |
Vous avez dû pousser les moteurs à fond pour faire le trajet aussi vite. | Open Subtitles | لابد أنك إنطلقت بأقصى سرعتك لتقطع الرحلة فى هذا الوقت القصير |
Vous avez dû rater quelques articles. | Open Subtitles | لا بد أنك لم تقرأ بعض مقالاتي، في الـ11 من يونيو، أريد توضيح هذا. |
Vous avez dû mettre des années à gagner tout ça. | Open Subtitles | لا بد أنكِ استغرقتِ أعواماً للفوز بكل هذه الأشياء |
Vous avez dû trouver un E2PZ pour venir de la Terre. | Open Subtitles | لابد أنكم وجدتم زى بى إم ليمكنكم الإتصال من الأرض |
Vous avez dû lui donner de l'adré, donc pas d'allergie. | Open Subtitles | أفترض أنك أعطيته إبنيفرين لذا فهذا يستبعد الحساسية |
Vous avez dû en tirer un sacré paquet dans ce divorce. | Open Subtitles | يا الهي لا بد انك حصلت على ثروة في ذلك الطلاق |
Vous avez dû entendre parler de cette fille. | Open Subtitles | حسن, لابد أنكِ قد سمعتي شيئا عن تلك الفتاة على الأقل. |
Pour vous tenir éveillée. Vous avez dû voir quelque chose. | Open Subtitles | حتى تبقي مستيقظة اذن لابد انك شاهدتي شيئا ما |
Vous avez aussi défait mon Espagnol... ce qui me dit que Vous avez dû étudier et apprendre que l'homme est mortel. | Open Subtitles | لكنك تغلبت أيضا على تابعى الأسبانى و بما يعنى أنك قد درست و خلال دراستك لابد و أنك تعلمت أن الأنسان قاتل |
Vous avez dû faire quelque chose de vraiment moche pour qu'ils promeuvent une femme de 20 ans votre cadette. | Open Subtitles | لابدّ أنّك فعلت شيئاً سيئاً جداً لهم ليجعلهم يُرقّون امرأة تصغرك بـ20 عاماً منك. |
Vous avez dû entendre les horribles rumeurs sur notre petite île. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم سمعتم إشاعات مروعة عن جزيرتنا الصغيرة |
Vous avez dû voir la fenêtre mais vous n'avez pas réagi. | Open Subtitles | لابد من أنك نظرت إلى تلك النافذة، لكنك لم تظهر ردة فعل. |
Vous avez dû vous demander comment ils nous ont échappé pendant si longtemps. | Open Subtitles | أعني، لابدّ أنّكِ تساءلت كيف لاذوا بفعلتهم لوقتٍ طويل. |
Et Vous avez dû voir leur dispute. | Open Subtitles | وأنت لا بدَّ وأنْ رَأيتَ المعركةَ. |
- Vous avez dû en faire, des farces à Paris. | Open Subtitles | أراهن بأن سلوكك لم يكن جيدا في باريس |