ويكيبيديا

    "vous avez pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد أخذت
        
    • هل أخذت
        
    • أنت أخذت
        
    • لقد اتخذت
        
    • لقد أخذتم
        
    • لقد أخذتِ
        
    • أَخذتَ
        
    • لقد اخذت
        
    • هل تناولت
        
    • كنت أخذت
        
    • انت اخذت
        
    • كنت تأخذ
        
    • لقد أتخذت
        
    • لقد اخذتم
        
    • هل اخذت
        
    Pour la petite histoire, Vous avez pris une initiative très audacieuse là, le faire dans mon dos. Ça m'a rappelé moi-même. Open Subtitles للتوضيح، لقد أخذت مبادرة جريئة جداً بأن تذهب هناك دون علمي، لقد ذكّرتني بنفسي
    À la place, Vous avez pris le destin du monde entier dans vos mains, et vous l'avez presque réduit en cendre ! Open Subtitles بدلا من ذلك، لقد أخذت مصير العالم كله ,في يديك .وأنت تقريبا رميته
    Je n'aime pas vous embêter avec d'autres questions, mais quand vous êtes sortie ce soir, Vous avez pris votre voiture ou l'avez-vous laissée à la maison ? Open Subtitles أكره أن أزعجك بالمزيد من الأسئلة لكن عندما خرجت الليلة هل أخذت سيارتك؟ أو تركتها في المنزل؟
    Vous avez pris un taxi pour ne pas être suivis, pas vrai ? Open Subtitles أنت أخذت سيارة أجرة حتى تتمكن لن تلت ذلك، أليس كذلك؟
    Vous avez pris la bonne décision, comme je le pensais. Open Subtitles لقد اتخذت قرارات ذكية كورتيس كما عرفت انك ستفعل
    Vous avez pris le savoir humain quand Vous avez pris des hôtes humains. Open Subtitles لقد أخذتم المعرفة البشرية عندما أخذتم البشرا كمضيّفون
    Vous avez pris un pioche municipale dans un fourgon municipal. Open Subtitles لقد أخذتِ معولاً تخص المجلس من سيارة تخص المجلس
    Vous avez pris l'argent de mes enfants pour surenchérir sur ma maison familiale. Open Subtitles أَخذتَ مالاً مِنْ وديعة ولديّ حتى تتمكني من دفع مبلغ لشراء بيت عائلتي
    Vous avez pris un cas de contingence où tous les plaignants sont fauchés. Open Subtitles لقد اخذت قضية طارئة حيث المدعيين هم مجرد فقراء
    Vous avez pris un Ambien et êtes somnambule ? Open Subtitles هل تناولت حبوب منوّمة مع المشروب ومشيت أثناء نومك إلى هنا؟
    Vous avez pris l'échantillon de Deedee et l'avez échangé avec le vôtre, sachant que le test serait positif au mercure. Open Subtitles لقد أخذت عينة ديدي مني واستبدلتها بعينة منك وعلمت أنها ستكون إيجابية عند فحص الزئبق
    Vous avez pris une balle pour moi, et je ne l'oublierai jamais. Open Subtitles لقد أخذت رصاصة من أجلي ولن أنسى هذا أبداً
    Vous avez pris le journal. Je le sais ! Open Subtitles لقد أخذت تلك الصحيفة, أنا أعلم أنك أخذتها
    Vous avez pris des samples des voix de 3 diplomates du Moyen-Orient et les avait mixées avec celle de Syed Ali pour en faire l'enregistrement de Chypre. Open Subtitles لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل
    Vous avez pris quelqu'un ce matin avec quatre de ces valises ? Open Subtitles هل أخذت رجل هذا الصباح لديه أربعة من هذه الحقائب ؟
    Directeur. Oui. Vous avez pris l'argent des chauffeurs ? Open Subtitles أيُها المدير، هل أخذت أموال السائقين؟
    Vous avez pris votre fille. Je serai un oeil pour un oeil. Open Subtitles أنت أخذت الطفل منها و نحن سنأخذ العين بالعين
    Vous avez pris de mauvaises décisions. Vous refoulez vos sentiments. Open Subtitles لقد اتخذت بعض القرارات السيئة العيش على جزيرة من الإنكار
    Vous avez pris tant de temps pour me donner vos bénédictions. Open Subtitles لقد أخذتم وقت طويل حتى تباركونى
    Vous avez pris mon alliance. Open Subtitles لا , لقد أخذتِ خاتم زفافي للتو
    Vous avez pris l'argent pour faire croire à un vol. Open Subtitles أَخذتَ المالَ لجَعْل الأمور تبدو وكأنَّ a سرقة.
    Des dessins? Vous avez pris plein de photos. Open Subtitles رسومات لقد اخذت الكثيرمن الصور
    Vous avez pris des médicaments ? Open Subtitles هل تناولت أي دواء فى الأسبوع الماضي؟
    Vous avez pris les gants et qui a été une grave erreur. Open Subtitles كنت أخذت الهجوم بلا هوادة وقد كان ذلك خطأ فادحا.
    Vu votre visage empourpré et votre haleine, Vous avez pris du Viagra dans les deux dernière heures. Open Subtitles بالحكم عن طريق الاحمرار على وجهك و النكهة في نفسك, انت اخذت عقار الضعف الجنسي سيلدينفيل في وقت ما في الساعتين الماضيتين.
    Vous avez pris... 80 % du stock irlandais pour vos clients du nord. Open Subtitles كنت تأخذ 80% من حصص الإيرلنديين لزئابنك في الشمال
    Vous avez pris ce travail non pas pour l'argent, mais parce que vous aviez besoin d'avoir accès aux mêmes médicaments que vous distribuez. Open Subtitles لقد أتخذت هذا العمل ليس لأجل المال ولكن لأنك بحاجة الى الوصول لنفس العقاقير التي تقوم بتوزيعها
    Vous avez pris une carte à mon nom. Open Subtitles لقد اخذتم بطاقة ائتمان بأسمي عندما كنت في الخامسة.
    Vous avez pris quelque chose ? Open Subtitles هل اخذت اي شيء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد