C'était l'un des pillards. vous aviez tort à propos du Gardien de la Flamme. | Open Subtitles | كان واحداً من اللصوص، كنت مخطئاً حول حاملي الشعلة |
Mais si vous aviez tort sur tout ça ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنت مخطئاً بشأن كل شيء آخر ؟ |
vous aviez tort. Mon client a assez souffert. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت مخطئاً موكلى عانى بما فيه الكفاية |
Vous vous êtes trompés, vous aviez tort, moi aussi. | Open Subtitles | لقد ارتكبتم خطأ كنتم مخطئين و كذلك أنا لم يحدث ضرر,لا داع للخطأ |
Par exemple, que vous aviez tort. Je n'aurais pas dû vous écouter. | Open Subtitles | بما في ذلك واحد مفاده أنّك كنتِ مخطئة وكنت مخطئةً لأنني أصغيتُ لك |
En outre, vous expliquerez à votre classe que vous aviez tort et que vous avez fait une sérieuse erreur de jugement. | Open Subtitles | وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم |
La tête n'a rien. vous aviez tort. Ses facultés sont intactes. | Open Subtitles | المخ سليم، لقد كنت على خطأ الخلايا سليمة |
vous aviez tort. Ce n'était pas dans le sucre, vous aviez tort. En partie. | Open Subtitles | لقد كنت مخطأ لم تكن في السكر لقد أخطأت |
vous aviez tort. C'était un kidnapping. Jack va bien. | Open Subtitles | فرانك كنت مخطئاً كانت مجرد عملية اختطاف ، جاك بخير |
Donc, vous aviez tort à 100 % à propos de tout. | Open Subtitles | إذن، أعتقد بأنك كنت مخطئاً مئة بالمئة بخصوص كلّ شيء |
vous aviez tort. Les corneilles ne boudent pas. | Open Subtitles | كنت مخطئاً لم تكن الغربان غاضبة |
Notez que vous aviez tort de m'avoir accusée. | Open Subtitles | اكتب هناك بأنك كنت مخطئاً في اتهامي |
Ceci prouve que vous aviez tort. | Open Subtitles | نعم حسناً هذا يثبت أنك كنت مخطئاً |
C'était pas une victoire, car vous aviez tort. | Open Subtitles | لم يكن فوزاً أبداً لأنك كنت مخطئاً |
Admettez juste que vous aviez tort. | Open Subtitles | أنظر , أعترفوا وحسب بأنكم كنتم مخطئين |
vous aviez tort. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنتم مخطئين |
vous aviez tort quand vous avez dit Je peux vivre de ce travail. | Open Subtitles | لقد كنتِ مخطئة عندما قلتِ أنّني أستطيع أن أعيش مع هذا العمل |
Donc, si vous aviez tort, ce serait une énorme erreur. | Open Subtitles | لذا ، إذا كنتِ مخطئة ، فقط كان خطأً مكلفاً. |
vous aviez tort et je n'aurais pas dû vous écouter. | Open Subtitles | من ضمنها أين كنت مخطئة وكنت مخطئة لأني استمعت لك |
- vous aviez tort. | Open Subtitles | نعم؟ لقد كنت على خطأ - بشأن ماذا؟ |
vous aviez tort. Ce n'était pas dans le sucre, vous aviez tort. En partie. | Open Subtitles | لقد كنت مخطأ لم تكن في السكر لقد أخطأت |
vous aviez tort à propos de La Cebra et le meurtre de Dixon. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئًا بخصوص (لا سيبرا" أنه من قتل (ديكسون" |
- vous aviez tort. - Alors dites-le-moi en face. | Open Subtitles | لقد كنتَ مخطئاً - إذاً أخبرني مباشرة بوجهي - |
C'est courageux d'admettre que vous aviez tort. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر منك كثيراً أن تأتي إلى هنا و تعترف أنكم كنتم مخطئون |
On va voir qui est humble dans quelques minutes et pour information vous aviez tort à propos de comment je tournerais. | Open Subtitles | سنرى من المتواضع بعد دقائق قليلة ولمعلوماتك، كنتَ مخطئًا بشأن ما توقّعتَه لي |