ويكيبيديا

    "vous aviez tort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت مخطئاً
        
    • كنتم مخطئين
        
    • كنتِ مخطئة
        
    • كنت مخطئة
        
    • لقد كنت على خطأ
        
    • لقد كنت مخطأ
        
    • لقد كنت مخطئًا
        
    • لقد كنتَ مخطئاً
        
    • كنتم مخطئون
        
    • كنتَ مخطئًا
        
    C'était l'un des pillards. vous aviez tort à propos du Gardien de la Flamme. Open Subtitles كان واحداً من اللصوص، كنت مخطئاً حول حاملي الشعلة
    Mais si vous aviez tort sur tout ça ? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت مخطئاً بشأن كل شيء آخر ؟
    vous aviez tort. Mon client a assez souffert. Open Subtitles حسناً، لقد كنت مخطئاً موكلى عانى بما فيه الكفاية
    Vous vous êtes trompés, vous aviez tort, moi aussi. Open Subtitles لقد ارتكبتم خطأ كنتم مخطئين و كذلك أنا لم يحدث ضرر,لا داع للخطأ
    Par exemple, que vous aviez tort. Je n'aurais pas dû vous écouter. Open Subtitles بما في ذلك واحد مفاده أنّك كنتِ مخطئة وكنت مخطئةً لأنني أصغيتُ لك
    En outre, vous expliquerez à votre classe que vous aviez tort et que vous avez fait une sérieuse erreur de jugement. Open Subtitles وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم
    La tête n'a rien. vous aviez tort. Ses facultés sont intactes. Open Subtitles المخ سليم، لقد كنت على خطأ الخلايا سليمة
    vous aviez tort. Ce n'était pas dans le sucre, vous aviez tort. En partie. Open Subtitles لقد كنت مخطأ لم تكن في السكر لقد أخطأت
    vous aviez tort. C'était un kidnapping. Jack va bien. Open Subtitles فرانك كنت مخطئاً كانت مجرد عملية اختطاف ، جاك بخير
    Donc, vous aviez tort à 100 % à propos de tout. Open Subtitles إذن، أعتقد بأنك كنت مخطئاً مئة بالمئة بخصوص كلّ شيء
    vous aviez tort. Les corneilles ne boudent pas. Open Subtitles كنت مخطئاً لم تكن الغربان غاضبة
    Notez que vous aviez tort de m'avoir accusée. Open Subtitles اكتب هناك بأنك كنت مخطئاً في اتهامي
    Ceci prouve que vous aviez tort. Open Subtitles نعم حسناً هذا يثبت أنك كنت مخطئاً
    C'était pas une victoire, car vous aviez tort. Open Subtitles لم يكن فوزاً أبداً لأنك كنت مخطئاً
    Admettez juste que vous aviez tort. Open Subtitles أنظر , أعترفوا وحسب بأنكم كنتم مخطئين
    vous aviez tort. Open Subtitles حسنا، لقد كنتم مخطئين
    vous aviez tort quand vous avez dit Je peux vivre de ce travail. Open Subtitles لقد كنتِ مخطئة عندما قلتِ أنّني أستطيع أن أعيش مع هذا العمل
    Donc, si vous aviez tort, ce serait une énorme erreur. Open Subtitles لذا ، إذا كنتِ مخطئة ، فقط كان خطأً مكلفاً.
    vous aviez tort et je n'aurais pas dû vous écouter. Open Subtitles من ضمنها أين كنت مخطئة وكنت مخطئة لأني استمعت لك
    - vous aviez tort. Open Subtitles نعم؟ لقد كنت على خطأ - بشأن ماذا؟
    vous aviez tort. Ce n'était pas dans le sucre, vous aviez tort. En partie. Open Subtitles لقد كنت مخطأ لم تكن في السكر لقد أخطأت
    vous aviez tort à propos de La Cebra et le meurtre de Dixon. Open Subtitles لقد كنت مخطئًا بخصوص (لا سيبرا" أنه من قتل (ديكسون"
    - vous aviez tort. - Alors dites-le-moi en face. Open Subtitles لقد كنتَ مخطئاً - إذاً أخبرني مباشرة بوجهي -
    C'est courageux d'admettre que vous aviez tort. Open Subtitles لقد تطلب الأمر منك كثيراً أن تأتي إلى هنا و تعترف أنكم كنتم مخطئون
    On va voir qui est humble dans quelques minutes et pour information vous aviez tort à propos de comment je tournerais. Open Subtitles سنرى من المتواضع بعد دقائق قليلة ولمعلوماتك، كنتَ مخطئًا بشأن ما توقّعتَه لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد