Une détenue de la prison fédérale de Litchfield veut vous contacter. | Open Subtitles | سجين من سجن ليتشفيلد الاتحادية يحاول الاتصال بك. |
Prévenez-moi si votre époux essaie de vous contacter ou si quelque chose vous revient. | Open Subtitles | إذا حاول زوجك الاتصال بك فكوني على تواصل معي أو إذا كان يمكنك أن تفكري في أي شيء آخر |
Nous essayons de vous contacter donc je voudrais que vous me rappeliez, d'accord, dès que possible. | Open Subtitles | و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك |
Je voulais vous contacter personnellement pour vous remercier de votre générosité. | Open Subtitles | لقد أردت أن أصل إليك شخصياً لأشكرك على تبرعك الرائع السخي |
Apparemment, il a eu quelques difficultés pour vous contacter. | Open Subtitles | لقد حصلت على اتصال من غيبز واضح أنه صعب عليه الوصول إليك |
Et s'ils veulent vous contacter ? | Open Subtitles | ماذا لو إحتاجوا إلى الإتصال بكِ وأنتِ مسافرة؟ |
J'avais la CIA après moi. C'était trop risqué de vous contacter. | Open Subtitles | كانت الإستخبارات المركزية تراقبني، كان من الخطر التواصل معك. |
"Le Doctor m'a donné les informations pour vous contacter, | Open Subtitles | ..لقد ائتمنني الدكتور على معلومات الاتصال بك |
J'ai essayé de vous contacter. | Open Subtitles | كنت أحاول الاتصال بك ولكن لا املك رقم هاتفك |
Voici ma carte. Si quelqu'un des impôts tente de vous contacter, | Open Subtitles | هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص من جباية الضرائب الاتصال بك |
J'ai essayé de vous contacter plusieurs fois depuis. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بك عدة مرات منذ ذلك الحين. |
A-t-il essayé de vous contacter ? | Open Subtitles | هل حاول الاتصال بك بأي شكل من الأشكال؟ |
Elle n'a pas réussi à vous contacter. C'est vrai. | Open Subtitles | في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك |
Elle est morte il y a quelques semaines. On a tenté de vous contacter. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ بضعة اسابيع، وحاولنا الإتصال بك عدة مرات. |
Savez-vous pourquoi il voulait vous contacter? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخمن السبب الذى جعله يحاول الإتصال بك ؟ |
Je voulais vous contacter avant que vous appreniez la nouvelle par les journaux. | Open Subtitles | طبعاً حسناً, رغبت أن أصل إليك قبل أن تقرأي بشأن الخبر أو تشاهديه في الأخبار |
Il est impossible de vous contacter... - Ils ont appelé... | Open Subtitles | يصعب الوصول إليك بالأساليب العادية لقد اتصلوا، و أرسلوا لك على البريد |
Votre ex-mari a-t-il essayé de vous approcher ou vous contacter de quelques manières ? | Open Subtitles | هل زوجكِ السابق إقترب منكِ أو حول الإتصال بكِ في أية حال؟ |
Avant de partir, pourriez-vous écrire un numéro de téléphone afin de vous contacter si jamais nous avons d'autres questions ? | Open Subtitles | قبل أن نغادر, هل تمانعين كتابة رقم هاتفك حتى يمكننا التواصل معك في حالة إن كان لدينا المزيد من الأسئلة؟ |
A-t-il essayé de vous contacter en prison ? | Open Subtitles | هل حاول أن يتصل بك مطلقا عندما كان في السجن؟ |
Et bien, comment je suis censé vous contacter ? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أبقى على اتصال معك ؟ |
Est-ce qu'elle a déjà essayé de vous contacter pour l'affaire sur laquelle elle travaillait ? | Open Subtitles | الآن. هل حاولت أبداً أن تتصل بك بشأن القضية التي كانت تعمل عليها؟ |
Elle m'a demandé de vous contacter pour vous offrir son... | Open Subtitles | طلبت منّي أن أتصل بك وأعرض عليك |
La Sécurité de l'immeuble doit l'arrêter à vue, et nous devons signaler toute tentative de vous contacter. | Open Subtitles | سيقوم أمن المبنى باعتقاله بمجرد رؤيته وعلينا الابلاغ عن اى محاولة منه للاتصال بك |
Si vous voulez laisser votre nom et celui d'une planète où on peut vous contacter, faites-le au signal sonore. | Open Subtitles | إن أردت أن تترك إسمك و إسم كوكبك حيث يمكننا أن نتصل بك فأفعل هذا بلطف |