ويكيبيديا

    "vous décevoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتخييب
        
    • تخييب ظنك
        
    • اخيب ظنك
        
    • أخيب أملك
        
    • أخيب ظنك
        
    • خذلتك
        
    • لتخيب
        
    • لخيبة
        
    • أن أخذلك
        
    • أن أخيّب أملك
        
    • سأخيب أملك
        
    • تخييب ظنّكم
        
    Je suis désolé de vous décevoir. Open Subtitles آسفٌ لتخييب ظنّك يا سيدتي لكن لو كنت مكانك
    Désolé de vous décevoir, c'est la centraliste des taxis. Open Subtitles آسفة لتخييب ظنكم، ولكنها ليست سوى مديرته في شركة لسيارات الأجرة
    Je n'aime pas vous décevoir. Open Subtitles لا أحب تخييب ظنك.
    J'ai peur de devoir vous décevoir, puisque votre utilité a atteint ses limites. Open Subtitles اخشي انني سوف اخيب ظنك منذ ان كانت فادتك قد انتهت
    Désolée de vous décevoir, moi c'est Claudia, et je suis chef à domicile. Open Subtitles حسنا آسفة أنني أخيب أملك اسمي كلوديا وانا طاهية شخصية
    Alors aucun doute que vous comprendrez pourquoi je dois vous décevoir, Mr le Ministre. Open Subtitles فبلا شكٍ إذاً أنّك ستتفهم لماذا يجب أن أخيب ظنك يا وزير التجارة
    - Désolé de vous décevoir. Open Subtitles - أعتذر لأني خذلتك
    Je ne veux jamais avoir raison sur mes hacks, mais les gens trouvent toujours un moyen de vous décevoir. Open Subtitles أنا لم أريد قط أنّ أكون محق بشأن إختراقاتي و لكن الناس دائماً تجد طريق لتخيب ظني
    Désolé de vous décevoir, mais ça ne vous aidera pas. Open Subtitles أجل ببصمات آسف لخيبة أملك البصمات لن تخدمك مطلقاَ
    Désolé de vous décevoir... mais ma boule de cristal est en réparation au magasin. Open Subtitles آسف لتخييب أملكِ ولكن كرتي البلورية في المحل للتصليح
    Désolée de vous décevoir. Il n'y aura pas de fouille corporelle. Open Subtitles اسفه لتخييب املك فلن تقوم بفحص عار الليلة
    Désolé de vous décevoir, les gars. Allez, viens, on s'en va. Open Subtitles حسناً، آسفة لتخييب آمالكم يا شباب هيا بنا، لنخرج من هنا، هيا
    Voici donc le NCIS. Désolé de vous décevoir. Open Subtitles إذن هذه هي شعبة التحقيات البحرية الجنائية آسف لتخييب أملك
    Désolée de vous décevoir, il vient de m'appeler. Il arrive. C'est bien. Open Subtitles آسفة لتخييب ظنكِ ، ولكنه اتصل للتوّ وقال أنه في طريقه إلى هنا هذا لطيف
    Désolée de vous décevoir, Professeur. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك يا بروفيسور
    Désolé de vous décevoir. Open Subtitles آسف على تخييب ظنك.
    Je ne voulais pas vous décevoir, Melle Ferguson... Open Subtitles لم اكن انوي ان اخيب ظنك انسة فيرغسون
    Pardon de vous décevoir, mais je dois partir. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك لكن علي المضي في طريقي
    Je ne voulais pas vous décevoir, au cas où vous ne reviendriez pas. Open Subtitles لأني لم أرغب أن أخيب ظنك في حال لم تتمكن من العودة
    Désolé de vous décevoir. Open Subtitles معذرة أني خذلتك يا صديقي
    Désolé de vous décevoir, Dr. Open Subtitles مما يشير بان الضحيتين قد يكون بينها صله قرابه اسفه لتخيب ضنك د ويلز
    Désolée de vous décevoir, mais ce cours concerne l'expertise médico-légale. Open Subtitles آسف لخيبة أملك... لكن هذا فصل في علم الأمراض العدلي.
    C'est juste que... je ne veux pas vous décevoir. Open Subtitles أنافقط.. لا أريد أن أخذلك فحسب.
    Et je déteste vous décevoir, mais je crois que vous êtes innocent. Open Subtitles وأكره أن أخيّب أملك ولكنني أعتقد أنك بريء
    J'avais peur de vous décevoir. Open Subtitles كنت خائفة أنني سأخيب أملك
    Désolé de vous décevoir, mais je ne la connais pas. Open Subtitles يؤسفني تخييب ظنّكم لكنْ لمْ يسبق أنْ رأيتها في حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد