J'aimerais pouvoir vous dire que Sarah est vivante, qu'elle va bien, et qu'elle va rentrer à la maison demain. | Open Subtitles | أتمنى أن أقول لك أن سارة على قيد الحياة وأنها بخير وستأتي إلى البيت غداً |
Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé | Open Subtitles | آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا |
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |
Je tiens à vous dire que toutes ces questions seront examinées de la façon la plus sérieuse et qu'elles seront réglées dans le cadre du processus de destruction. | UN | ويمكنني أن أخبركم بأن جميع هذه القضايا ستناقش مناقشة جدية للغاية وسنجد الحلول عندما تدمَّر الأسلحة. |
vous dire que vous devriez annuler l'audience, on gagnerait du temps. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أن تقوم بإلغاء هذه الجلسة، و توفر على جميعنا الكثير من الوقت. |
À quoi ça sert de vous dire que je n'ai jamais vu de dynamite ? | Open Subtitles | ما فائدة أن أقول لك ذلك ؟ إننى لم أرى الديناميت أبداً |
Nous avons examiné les comptes retraite et les rentes, et je peux vous dire que vous n'avez aucun souci à vous faire. | Open Subtitles | فحصنا الجيش الجمهوري الإرلندي والحسابات السنوية ويجب علي أن أقول لك ليس لديك شيء على الإطلاق لتقلق عليه |
Monsieur, je ne sais pas comment ils réagissent à cette prise d'otages à St-Louis, mais je peux vous dire que ça ne se passe pas très bien ici, au sud-ouest. | Open Subtitles | سيدي، لا أعلم ماهي ردّة فعلهم بشأن هذه الرهينة في ساينت لويس ولكن يمكنني أن أقول لك |
Je dois vous dire que les études tendent à prouver que les baleines consomment d'énormes quantités de poissons ciblés également par les pêcheurs. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً |
J'ai oublié de vous dire que j'avais une sortie scolaire. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبرك. لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة. |
Je voulais vous dire que le truc avec les cuillères et Allah, c'est géant. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك فقط مسألة ماحدث بالملاعق، مسألة الله كلها, رائعة. |
Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
À présent je voudrais vous dire que cette prise est à notre portée et que nous en sommes proches. | Open Subtitles | الآن أود أن أخبركم بأن تلك الغنيمة في متناول أيدينا وإننا قريبين منها |
J'aurai dû vous dire que les Kempeitai m'ont interrogé, et je démissionnerai. | Open Subtitles | كان عليّ أن أخبرك أن الشرطة العسكرية قد استجوبتني وسوف أقدم استقالتي |
J'ai attendu la fin du meeting pour vous dire que le gouverneur a appelé de Sacramento. | Open Subtitles | لقد إنتظرت إلى إنتهاء الإجتماع لكي أقول لك أن الحاكم إتصل من ساكريمينتو |
Il m'a demandé de vous dire que Montrose est la taupe. | Open Subtitles | لقد أراد منى أن أخبرك بأن منتروز هو الخائن |
Je pourrais vous dire que Dieu a envoyé un ange pour me guider, ou qu'il y avait quelque chose de divin dans tout ça. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن الرب أرسل ملاكاً لإرشادي أو أنه كان هُناك شيء مُقدس بشأن هذا الأمر |
Mais je peux vous dire que je ne suis pas du tout d'accord avec ses théories sur l'éducation. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول لك اني لا اوافق مع نظرياتها عن تربية الأطفال على الإطلاق |
Inutile de vous dire que ça a été une attaque frénétique. | Open Subtitles | كنت لا حاجة لي ان اقول لكم ان هذا الهجوم المحموم. |
Je voulais juste vous dire que je me sentais coupable de la fin de notre conversation, l'autre jour au tribunal. | Open Subtitles | أردت فقط إخبارك بأنني أشعر بقليل من الذنب حول كيف انتهت محادثتنا قبل أيام في المحكمة. |
Je suis ici pour vous dire que les mort peuvent ressusciter! | Open Subtitles | أنا هنا كي أخبركم أن الأموات قد يعيشون ثانية |
Je dois vous dire que ce débat - suscite beaucoup d'enthousiasme. | Open Subtitles | يجب أن أخبركم, هذه المناظرة تثير الكثير من الحماسة |
Je peux vous dire que je n'ai rien à voir avec ça. | Open Subtitles | يُمكنني أن أخبركِ أنّه لم يكن لي علاقةٌ بالأمر |