vous inquiétez pas, je récupérerai l'argent, et bien sûr que je ne vais pas manger des crêpes dans le hall avant. | Open Subtitles | لا تقلق سأحضر المال مهما كلف الأمر وبالطبع لن أتوقف لكي أحصل على بعض الزلابية في الممر |
Abbott pensait que ce serait utile. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | اجل,ابات اعتقد ان هذا سيكون مفيداً لا تقلق |
Ne vous inquiétez pas. J'ai caché des secrets à la gardienne toute ma vie. | Open Subtitles | لا تقلق ، أنـا أخفي أسرارا عن مديرة البنـاية طوال حيـاتي |
Les papiers pour les nouveaux locaux, ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | ورقة العمل من أجل المكاتب الجديدة لا تقلقي |
Ne vous inquiétez pas pour moi. J'ai avalé la couleuvre. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأني نسيت الأمر منذ فترة طويلة |
Je ne veux pas vous asseoir autour d'être dit ne vous inquiétez pas ma jolie petite tête à ce sujet. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجلس حول يقال لا داعي للقلق رأسي قليلا جدا حول هذا الموضوع. |
Mesdames et Messieurs, ne vous inquiétez pas nous allons désormais voler à une altitude plus basse. | Open Subtitles | سيداتي سادتي رجاءً لا تقلقوا سنحلق على ارتفاع اقل لبقية الرحلة شكراً لكم |
Ne vous inquiétez pas, nous avons déjà saisis ces fonds. | Open Subtitles | لا تقلق لقد قمنا بالفعل بظبط تلك الاموال |
Ne vous inquiétez pas. C'est comme un char d'assaut spatial. | Open Subtitles | لا تقلق هذه دبابات فضائية في المقام الأول |
Ne vous inquiétez pas M. le Maire, l'original est à l'abri. | Open Subtitles | لا تقلق أيها المحافظ لدي النسخة الأصلية نظيفة وآمنة |
Alors ne vous inquiétez pas si le camarade à côté de vous est prêt - soyez sûr que vous l'êtes. | Open Subtitles | لذلك لا تقلق بشأن هل زميلك الذي بجانبك جاهز اما لا أحرص أن تكون أنت جاهز. |
Ne vous inquiétez pas pour nous, on est des montagnards. | Open Subtitles | لا تقلق علينا. لسنا على دراية تامة بالبحار. |
Ne vous inquiétez pas. La Navy l'attend de pied ferme. | Open Subtitles | لا تقلق فالقوات البحرية قد أعدت العدة له |
- Ne vous inquiétez pas pour la douane, je m'en charge. | Open Subtitles | ماذا عن العملاء لا تقلق بشأنهم سوف اهتم بهم |
Nous vous inquiétez pas pour le visa, je m'en occupe. | Open Subtitles | لا تقلقي حول تأشيرتها فأنا سأهتم بهذا الأمر |
J'ai été très affecté quand j'ai appris pour Geils, mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لقد شعرت بالقلق عندما سمعت بما حدث لغايلز لكن لا تقلقي |
Ne vous inquiétez pas. Il va y avoir un spectacle. | Open Subtitles | لا تقلقي أيتها المُحققة ، سيكون هُناك عرضاً |
On va régler ça au plus tôt. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Ne vous inquiétez pas, vous retournerez tranquillement au monde connecté à la fin du week-end. | Open Subtitles | لا تقلقوا. سيعاد ربطكم بشكل آمن بالعقل الجمعي بعد عطلة نهاية الأسبوع. |
Kelly, ne vous inquiétez pas. je peux être comme un père pour vous dorénavant. | Open Subtitles | كيلى, لا تقلقى. أنا أستطيع أن أحب والدك من الأن فصاعدا |
Ne vous inquiétez pas, il ne quittera pas Paris, pas avec nous en tout cas. | Open Subtitles | لاتقلق حوله. الدّكتور ثورب لَنْ يَتْركَ باريس. لَيسَ مَعنا على أية حال. |
Ne vous inquiétez pas, vous avez la partie facile ... Je garde la plus amusante. | Open Subtitles | لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع |
Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لا داعى للقلق من أى شىء كل شىء سيصبح على ما يرام |
Quoi qu'il en soit , personne ne le fera nous reconnaître dans le chaos ne vous inquiétez pas ... nous sommes en sécurité . | Open Subtitles | عموما ، لاأحد سيتعرف علينا في الزحام لاتقلقوا .. نحن بأمـان .. |
Ne vous inquiétez pas. ll ne griffe pas et ne mord pas autant qu'elle. | Open Subtitles | لاتقلقى,إنهالاتقومبالعضأوالخدش مثلماتفعلهي! |
Eh bien, ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | حسنٌ، لا شيء يدعو للقلق قريبًا، سنطير عاليًا جدًا |
Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لا يجب عليك القلق بشأني |
Ne vous inquiétez pas pour l'argent. | Open Subtitles | لا أقلق بالنسبة للمال. |
Si j'ai un problème, ne vous inquiétez pas, parce que je vais le résoudre | Open Subtitles | إن كانت لديّ مشكلة، لاتقلقين لأنني سأحلُها |
Ne vous inquiétez pas, madame. L'empire britannique se porte garant de son retour. | Open Subtitles | بالتأكيد ، لاداعي للقلق ياسيدتي أؤكد لكِ أن الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً |