Vous m'avez fait chercher cette Thrace pendant près d'un an. | Open Subtitles | لقد جعلتني أبحث عن زوجة الثراسي لقرابة العام |
Vous m'avez fait croire que je pourrais partir un jour. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعتقد أنه يمكنني أن أغادر هذا المكان يوما ما |
Non, non, non, Vous m'avez fait parler politique, je ne voulais pas. | Open Subtitles | لا لا لا لقد جعلتني أتكلم بالسياسة لا أريد ذلك |
Vous pensiez probablement que j'avais oublié, mais je me souviens de tout ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | من المُحتمل أن تظن بأنني قد نسيت ولكنني أتذكر ما فعلته بي |
Qu'est-ce que Vous m'avez fait ? | Open Subtitles | ماذا فعلتِ بي ؟ |
Il semble, Colonel, qu'à cause de ce que Vous m'avez fait, les Wraith ne me voient plus comme l'un des leurs. | Open Subtitles | يبدو ذلك بسبب ما فعلته لي الريث لم يعودوا يروني كواحد منهم بعد الآن |
Vous m'avez fait croire que j'avais provoqué la mort de ma mère. | Open Subtitles | لقد جعلتني أُصدّق أنني تسببت بالموت لوالدتي |
Vous m'avez fait partenaire principal. Je paie toujours mes dettes. | Open Subtitles | لقد جعلتني شريكاً رئيسياً، وأنا دائماً ما اُسدِّد ديوني |
Vous m'avez fait comprendre que le vrai problème n'est pas que je ne suis pas prête. | Open Subtitles | لقد جعلتني أدرك أن المشكلة الحقيقية ليس لكوني غير مستعدة |
Vous m'avez fait faire le baiser sur le pouce mexicain. | Open Subtitles | لقد جعلتني أقوم بقبلة الإبهام المكسيكية |
Vous m'avez fait tomber tous les légumes. | Open Subtitles | . لقد جعلتني أسقط جميع خضرواتي |
Vous m'avez fait promettre de vous garder enfermé , particulièrement lorsque vous faites de telles déclarations. | Open Subtitles | طيّب! لقد جعلتني أقطع وعدًا بإبقائكَ محبوسًا، خاصّةً حينما تتفوّه بهذه التّصريحات. |
Pour venir ici, après tout ce que Vous m'avez fait, après m'avoir dicté ce que je pouvais et ne pouvais pas faire ? | Open Subtitles | لكي تأتي إلى هنا, بعد الذي فعلته بي. و تملي عليّ الذي أستطيع و لا أستطيع فعله؟ |
Monsieur Zé Amaro, merci beaucoup pour ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | "سيد [زي امارو] شكراً لـك على ما فعلته بي |
"Je connais juste votre nom, mais un de ces jours je vous trouverai, et je vous donnerai cette lettre pour que vous vous souveniez de ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو اسمك، لكن يومٍ ما سأجدك، و سأعطيك هذا الخطاب حتى تتذكر ما فعلته بي. |
- Qu'est-ce que Vous m'avez fait ? | Open Subtitles | ماذا فعلتِ بي ؟ |
Qu'est-ce que Vous m'avez fait ? | Open Subtitles | ماذا فعلتِ بي ؟ |
Qu'est-ce que Vous m'avez fait ? | Open Subtitles | ما الذي فعلته لي ايها الملعون؟ ؟ |
Vous n'avez aucune idée de ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | انت لا تعلم ماذا فعلت بى |
Regardez ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | أنظر،أنظر ماذا فعلت لي أنظر ماذا فعلت لي |
Qu'est-ce que Vous m'avez fait ? | Open Subtitles | ماذا فعلتم بي بحق الجحيم ؟ |
Vous m'avez fait venir pour me pousser à abandonner ? | Open Subtitles | ألهذا السبب جلبتني إلى هنا؟ لتخيفني لكي أستسلم؟ |
Vous m'avez fait passer pour un âne. | Open Subtitles | لقد جعلتيني وجعلتِ كل من فى ناسا نبدو مثل الاغبياء |
Je vais vous faire payer ce que Vous m'avez fait! | Open Subtitles | يجب عليكم أن تدفعوا ثمن ما فعلتموه بي |
Je voulais dire à tout le monde que ce n'était pas bien ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | أردت إخبار كل شخص أنه ما كان عادلاً ما فعلتموه لي |
Vous allez payer pour ce que Vous m'avez fait. | Open Subtitles | ستدفعون الثمن لما فعلتوه بي |
Je veux dire, Vous m'avez fait attraper un serpent dans le désert il y a quelques semaines et je l'ai fait. | Open Subtitles | أنا أعني , أنتم يا رفاق جعلتموني أمسك ثعباناً منذ أسابيع قليلة ماضية في الصحراء وقد فعلتها |
Mais hier, Vous m'avez fait réaliser à quel point je le désirais, moi aussi. | Open Subtitles | لسؤ الحظ الليلة الماضية جعلتوني أدرك مدى إرادتي له أنا أيضاً |