ويكيبيديا

    "vous mettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضعك
        
    • أضعك
        
    • أن أجعلك
        
    • نضعك
        
    • يضع لك
        
    • سأمزقكما
        
    • تضع نفسك
        
    • وضعكِ
        
    • أن يضعك
        
    • أن أضعكما
        
    • أن أضعكِ
        
    • أن أوصلك
        
    • اضعك
        
    • ستضعك
        
    • تعريض نفسك
        
    Dès que je serais élu Président des États-Unis, mon premier ordre en tant que dirigeant sera de vous mettre dans la cellule la plus froide qui existe. Open Subtitles لحظة انتخابي رئيس الولايات المتحدة أول أمر لي سوف يكون وضعك في أبرد زنزانة ممكنة بالسجن
    La meilleure chose à faire c'est de vous mettre sous traitement post-exposition. Open Subtitles أفضل شيء نفعله هو وضعك لشراب ما بعد التلوث
    Madame, mes ordres sont de vous mettre dans ce véhicule. Open Subtitles سيدتي، أوامري هي أن أضعك في هذه المركبة والآن اركبي
    Je vous ai crié aprés et j'ai essayé de vous mettre mal é I'aise, et... Open Subtitles و لأني صرخت عليك ولأني حاولت أن أجعلك تشعرين بعدم الأرتياح
    On n'aurait pas dû vous mettre devant le fait accompli. Open Subtitles لم يكن يتوجب علينا أن نضعك أمام كل من في القيادة
    Lieutenant, je ne veux pas vous mettre sur la défensive, seulement... Open Subtitles ...ايتها الملازم , لا احاول وضعك في موقع الدفاع
    Je ne peux pas vous mettre ensemble à moins que vous ayez une compatibilité de 7.0 ou plus. Open Subtitles انا لا استطيع وضعك الا ان كان تقديرك مناسب من 7 او اعلى
    Je n'essaie pas de vous mettre en prison ou de bousiller votre vie ou quoi que ce soit. Open Subtitles أنا لا أحاول وضعك في السجن أو تخريب حياتك أو أي شيء
    L'idée est de vous mettre dans la situation qui a provoqué le traumatisme, vous exposer à la chose que vous craignez, et, en faisant ca, réduire le stress associé à l'événement. Open Subtitles الفكرة هي وضعك بالموقف, الذي يثير الصدمة, بتعريضك للأمر الذي يخيفك,
    Elle n'aurait pas dû vous mettre dans cette position. Open Subtitles لم ينبغي عليها وضعك في ذلك الموقع بهذا الشكل ذلك كان فظاً
    Le maximum que je peut faire c'est de vous mettre en liste d'attente. Open Subtitles يمكنني وضعك في قائمه الانتظار لو تريد ذلك
    Je ne veux pas vous mettre mal à l'aise... mais on sort de l'hôpital. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضعك في موقف محرج أو ما شابه. لكننا من المشفى.
    Je vais vous mettre sur haut-parleur. Un instant. Open Subtitles دعني أضعك علي مكبر الصوت ليسمعك الجميع في الغرفة، لحظة
    Vous pourriez vous mettre à la fenêtre ? Open Subtitles هل أستطيع أن أجعلك تقف بجوار هذه النافذة بسرعة؟
    Et je m'en souviens très bien, car je voulais vous mettre mal à l'aise. Open Subtitles وأنا أعرف بالضبط ماذا قلت. لأني كنت أحاول أن أجعلك غير مرتاح.
    Comprenez-vous qu'on doit vous mettre sous anesthésie générale pour retirer l'obstruction ? Open Subtitles هل تعي بأننا يجب أن نضعك تحت التخدير العام صباح الغد من أجل إزالة الإنسداد ؟
    Je devrais vous mettre sur la masse salariale comme un garde du corps. Open Subtitles وأود أن يضع لك على جدول الرواتب حارسا شخصيا.
    Pendant une minute, j'ai cru que j'allais vous mettre en pièce. Open Subtitles لقد ظننتُ لوهلة أنني سأمزقكما إرباً.
    Je vous ai vu la couvrir jours après jours vous mettre vous et votre travail en danger. Open Subtitles لقد كنت أشاهدك وانت تتستر عليها يوما بعد يوم تضع نفسك و عملك في خطر
    Si je le voulais, je pourrais vous mettre en prison. Open Subtitles إذا أردتْ، فأستطيع وضعكِ في السجن وفقًا للقوانين.
    Le Dr Foreman veut vous mettre sous antibios. Open Subtitles لقد تحدثنا مع د.فورمان و هو يريد أن يضعك على الصادات الحيوية
    Mais d'abord, je dois vous mettre toutes les deux dans un taxi, alors remuez vous. Open Subtitles لكن أولًا علي أن أضعكما في تاكسي، لذا أسرعا.
    J'ai ordre de vous mettre dans un avion. Open Subtitles لديّ أوامر. عليّ أن أضعكِ على متن طائرة.
    Je pourrais vous mettre en contact avec le fournisseur. Open Subtitles أحتالوا عليك, أستطيع أن أوصلك بالقزم الذي يجلبها
    J'aurais aussi besoin de vous mettre en détention préventive. Open Subtitles وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية
    Ce mouvement prend une volonté, un appétit pour la destruction sûr pour vous mettre au même niveau Open Subtitles هذه الحركة تتطلب قوة إرادة وشهية عارمة للتدمير هذه الحركة ستضعك بالتأكيد
    Vous arrêterez ces personnes sans vous mettre en danger. Open Subtitles لك الصلاحية بكبح هؤلاء القوم دون تعريض نفسك للخطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد