A la place, nous avons 500 chaînes de télévision. Toutes géniales. Asseyez-vous, je vous montre. | Open Subtitles | لكن لدينا في مكانها 500 قناة تلفزيونية كلها رائعة، اجلسي وسوف أريك |
Je vous montre une bonne manière de sauver une personne. | Open Subtitles | أريك الطريقة الصحيحة لإنقاذ حياة شخص ما، هيا |
Et après ça je vous montre mon tour de cartes ? | Open Subtitles | حتى نتخطى هذه المشكلة وسوف أريكم خدعتي الورقية ؟ |
Cette boîte fait plein d'instruments high-tech, Attendez, je vous montre. | Open Subtitles | انها تلك الشركة التي تصنع أنواع أدوات التكنولوجيا الفائقة، انتظر سأريك |
- Est-ce qu'on vous montre parfois des photos des innocents que vous tuez, Neil ? | Open Subtitles | هل تظهر لك من أي وقت مضى لك صور الأبرياء تقتل، نيل؟ |
Je peux pas résister, faut que je vous montre un truc. | Open Subtitles | لا يمكني مقاومة هذا سأريكم تصويبتي الرائعة |
Je vous montre le démon dont vous ne pourrez vous débarasser sans mon aide. | Open Subtitles | انظرى بنفسك,سوف أريك الشر حيث لا يمكنك أن تهربى بدون مساعدتى |
Vous voulez qu'on se voit, que je vous montre le prototype ? | Open Subtitles | هل تود أن نتقابل ؟ وتدعني أريك النموذج الأولي ؟ |
Vous vouliez savoir ce qu'il a fait et je vous montre. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تبغين أن تعرفي ماذا فعل، و ها أنا أريك. |
Je vous montre le prochain emplacement... | Open Subtitles | حسنا, دعنى أريكم الموقع التالى حيث سنقوم بتنصيب .. |
Pourquoi on n'irait pas dans la suite, que je vous montre la version originale de l'escalier du paradis ? | Open Subtitles | ما رأيكم في الصعود إلى السقيفة معي ويُمكنني أن أريكم الدرج الأصلي للوصول إلى النعيم مرحباً أيتها المُحققة |
Je vous montre une vraie preuve. Ouvrez les yeux. Ne soyez pas faibles. | Open Subtitles | أريكم دليلاً مادياً، افتحوا أعينكم لا تكونوا ضعفاء هكذا |
Si vous guérissez vraiment ce type, je vous montre ma planche privée. | Open Subtitles | إذا شفيت هذا الرجل فعلياً سأريك لوح الإغراق الوهمي الخاص بي |
Montrez-moi une femme sous héroïne qui ressemble à ça, et je vous montre une femme qui a été violée. | Open Subtitles | أرني إمرأة بهذا الجمال تتعاطى الهيروين و سأريك أنا إمرأة تعرضت للتحرش الجنسي |
J'arrive, partez en avant. Je vous montre votre chambre. | Open Subtitles | سألحق بكم , اذهبوا أنتم الآن هيا , سأريك غرفتك |
Je vous montre une nouvelle façon de nettoyer vos vêtements. | Open Subtitles | تظهر لك وسيلة جديدة للحصول على ملابسك نظيفة |
Tout ce dont vous avez besoin. Allez, je vous montre. | Open Subtitles | خدمات للغرفه , مهما كان ماتحتاجون تعالوا , سأريكم |
Je vous montre votre nouveau chez-vous. | Open Subtitles | لذا, لما لا اريكم يا رفاق منزلكم الجديد؟ |
Chaque privation est surmontée en amour, c'est l'amour seul qui vous montre la voie | Open Subtitles | كل المصاعب تنحل في الحب الحب وحده يريك الطريق |
Quand quelqu'un vous montre du respect dans la vie, le moins qu'on puisse faire et de leur rendre la pareille quand ils s'en vont. | Open Subtitles | عندما يريكَ أحدهم الإحترام أثناء حياتهٍ، فأقل ما يمكنكَ فعلهُ هو ردُ الجميل، عندما يرحلون. |
Vous avez un fils. Il vous montre ses papillons, et le bocal où il les tue. | Open Subtitles | عندك ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشاته زائد الإرتجاج القاتل |
C'est plus simple si je vous montre. | Open Subtitles | في الواقع سيكون اسهل اذا ... عرضت لكم |
Et si je vous montre un enregistrement qui prouve que c'est vrai. | Open Subtitles | ماذا لو أظهر لك الشريط الذي يمكن أن يثبت أنه كان صحيحا؟ |
Evidemment, ce que je vous montre ici est un exemple théorique. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أن ما أريكما هنا مثال نظري. |
Je vous montre de quoi je parle, ou vous sortez de la voiture. | Open Subtitles | إمّا أن أريكَ ما أقصده أو تخرج من السيّارة |
Agent Beeman, ce que je vous montre, peu de personnes sont au courant. | Open Subtitles | أيها العميل "بيمان" ما أُريك لا يعلم بشأنه العديد من الناس |
Je vous montre des photos. | Open Subtitles | دعونى أُريكم بعض الصور |