ويكيبيديا

    "vous n'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت لم
        
    • أنت لا
        
    • أنت لن
        
    • انت لم
        
    • لا يجب
        
    • ليس لديك
        
    • أنت ما
        
    • لستِ
        
    • لا يمكنكم
        
    • انت لن
        
    • أنت ليس
        
    • انت لا
        
    • ليس لك
        
    • أنتِ لا
        
    • أنتَ لا
        
    Vous n'avez pas appris à vous battre comme un bâtard. Open Subtitles .أنت لم تتعلم أبدا كيف تسلب، كلقيط يتعلم
    Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ,Henry ? Open Subtitles أنت لم تفعل ذلك من قبل أبدا، صحيح، هنري؟
    Vous n'en avez même pas assez pour l'amener ici en interrogatoire, encore moins pour l'arrêter. Open Subtitles أنت لا تملك حتى ما يكفي لأستجوابه ناهيك عن إلقاء القبض عليه
    Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. Open Subtitles أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟
    Vous n'avez jamais cru que Nostradamus avait le pouvoir de voir le futur de toute façon. Open Subtitles انت لم تصدق بتاتاً أن نوستردامس لدية القوة ليرى المستقبل على أى حال
    Il y a beaucoup de personnes comme ça. Vous n'avez pas besoin de vous en occupez. Open Subtitles هناك الكثير من من هؤلاء الناس لا يجب أن تقلق على الأرجح سيدي
    Ce n'est pas un garçon, alors Vous n'avez donc pas d'héritier. Open Subtitles إنها ليست ولد رغم ذلك، لذا ليس لديك وريث.
    Si Vous n'avez pas pris vos précautions, malheur à vous ! Malheur à vous ! Open Subtitles إذا أنت ما كنت أنيق , وأنا سأقطعه في النصف والرمية عليك.
    D'avin Jaqobis, à partir de maintenant, Vous n'êtes le citoyen de personne, le soldat de personne. Open Subtitles دافين جاكوبس واحد منـًـا الآن أنت لم تعد مواطن عادي ولم تعد جندي
    Êtes-vous en train de me dire que Vous n'avez fait aucune bêtise dans votre jeunesse ? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لي أنت لم تسحب أي أشياء غبية في شبابك؟
    Vous-vous vouliez quelque chose aussi, parce que, eh bien, comme Vous n'avez pas commandé. Open Subtitles هل أردت شيئاً أيضاً لأن أنت لم تطلب يمكنني العودة, سأعود
    Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله
    Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste là qui vous dicte vos actions. Open Subtitles أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به
    Écoutez, quand il partira, vous ne voulez pas qu'il pense que Vous n'êtes pas là. Open Subtitles اسمعي، حين يذهب أنت لا تريديه أن يستاء من عدم وجودك معه
    Vous ne serez jamais été roi, Vous n'avez pas le c¶ur. Open Subtitles أنت لن تصبح ملكاً أبداً، فأنت لا تملك قلب.
    Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة
    Non, Nats. Vous n'étiez pas là avec moi. Comment l peut-il se trouver ? Open Subtitles لا ناتس انت لم تكن هنا معى كيف تريدنى ان اكذب؟
    Vous n'êtes pas obligé de dire tout ce qui vous passe par la tête. Open Subtitles أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك
    Vous n'avez rien sur mon client donc nous demandons au département de la justice de cesser immédiatement de harceler Eli Gold. Open Subtitles ليس لديك أي دليل على موكلي فلذا نحن نطلب من وزارة العدل التوقف عن مضايقة إيلاي غولد
    Vous pouvez rire, Vous n'avez pas de malotru pour un père. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْحكَ أنت ما عِنْدَكَ اب أحمقُ
    Un gimmick dont on a pas besoin. C'est un gimmick dont Vous n'avez pas besoin. Open Subtitles ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها
    Vous n'irez pas bien loin à pieds. Open Subtitles لا يمكنكم أن تذهبوا بعيداً من هُنا على الأقدام
    Vous n'allez pas nous laisser sauver un enfant de 8 ans parce qu'une personne de plus pourrait embrasser la religion? Open Subtitles انت لن تسمح لنا بإنقاذ فتى عمره 8 سنوات لأنه قد يؤدي لإعتناق شخص إضافي للدين؟
    Du temps bien passé pour un garçon. Et Vous n'avez aucun doute sur le fait que nous trouverons le Rosula dans les criques ? Open Subtitles وقت جميل سيقضيه الفتى أنت ليس لك شك بأننا سنجد
    C'est quelque chose dont vous ne dites pas si Vous n'en êtes pas obligé. Open Subtitles تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره
    Il est innocent, et si vous avez un problème avec moi et ma famille, Vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Vous n'êtes pas couper mes lignes de frein, êtes-vous? Open Subtitles أنتِ لا تقطعين أسلاك مكابح سيارتي، صحيح؟
    Non, parce que je l'ai dit et Vous n'avez toujours pas répondu. Open Subtitles كلا ؛ ليس كذلك ؛ لأنّي فقط قلتُ ذلك و أنتَ لا تملك إجابة للسؤال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد