Vous n'avez pas appris à vous battre comme un bâtard. | Open Subtitles | .أنت لم تتعلم أبدا كيف تسلب، كلقيط يتعلم |
Vous n'avez jamais fait ça avant, n'est ce pas ,Henry ? | Open Subtitles | أنت لم تفعل ذلك من قبل أبدا، صحيح، هنري؟ |
Vous n'en avez même pas assez pour l'amener ici en interrogatoire, encore moins pour l'arrêter. | Open Subtitles | أنت لا تملك حتى ما يكفي لأستجوابه ناهيك عن إلقاء القبض عليه |
Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. | Open Subtitles | أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟ |
Vous n'avez jamais cru que Nostradamus avait le pouvoir de voir le futur de toute façon. | Open Subtitles | انت لم تصدق بتاتاً أن نوستردامس لدية القوة ليرى المستقبل على أى حال |
Il y a beaucoup de personnes comme ça. Vous n'avez pas besoin de vous en occupez. | Open Subtitles | هناك الكثير من من هؤلاء الناس لا يجب أن تقلق على الأرجح سيدي |
Ce n'est pas un garçon, alors Vous n'avez donc pas d'héritier. | Open Subtitles | إنها ليست ولد رغم ذلك، لذا ليس لديك وريث. |
Si Vous n'avez pas pris vos précautions, malheur à vous ! Malheur à vous ! | Open Subtitles | إذا أنت ما كنت أنيق , وأنا سأقطعه في النصف والرمية عليك. |
D'avin Jaqobis, à partir de maintenant, Vous n'êtes le citoyen de personne, le soldat de personne. | Open Subtitles | دافين جاكوبس واحد منـًـا الآن أنت لم تعد مواطن عادي ولم تعد جندي |
Êtes-vous en train de me dire que Vous n'avez fait aucune bêtise dans votre jeunesse ? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي أنت لم تسحب أي أشياء غبية في شبابك؟ |
Vous-vous vouliez quelque chose aussi, parce que, eh bien, comme Vous n'avez pas commandé. | Open Subtitles | هل أردت شيئاً أيضاً لأن أنت لم تطلب يمكنني العودة, سأعود |
Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'exposer ses émotions aux autres ! | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما تضع أحاسيك للعالم كله |
Vous n'avez besoin de personne pour vous réprimer parce que vous avez votre propre petit fasciste intérieur juste là qui vous dicte vos actions. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج لأحد كي يحبطك لأن لديك تفكيرك الفاشي بالداخل يخبرك فيما يمكنك وما لا يمكنك القيام به |
Écoutez, quand il partira, vous ne voulez pas qu'il pense que Vous n'êtes pas là. | Open Subtitles | اسمعي، حين يذهب أنت لا تريديه أن يستاء من عدم وجودك معه |
Vous ne serez jamais été roi, Vous n'avez pas le c¶ur. | Open Subtitles | أنت لن تصبح ملكاً أبداً، فأنت لا تملك قلب. |
Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. | Open Subtitles | أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة |
Non, Nats. Vous n'étiez pas là avec moi. Comment l peut-il se trouver ? | Open Subtitles | لا ناتس انت لم تكن هنا معى كيف تريدنى ان اكذب؟ |
Vous n'êtes pas obligé de dire tout ce qui vous passe par la tête. | Open Subtitles | أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك |
Vous n'avez rien sur mon client donc nous demandons au département de la justice de cesser immédiatement de harceler Eli Gold. | Open Subtitles | ليس لديك أي دليل على موكلي فلذا نحن نطلب من وزارة العدل التوقف عن مضايقة إيلاي غولد |
Vous pouvez rire, Vous n'avez pas de malotru pour un père. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْحكَ أنت ما عِنْدَكَ اب أحمقُ |
Un gimmick dont on a pas besoin. C'est un gimmick dont Vous n'avez pas besoin. | Open Subtitles | ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها |
Vous n'irez pas bien loin à pieds. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تذهبوا بعيداً من هُنا على الأقدام |
Vous n'allez pas nous laisser sauver un enfant de 8 ans parce qu'une personne de plus pourrait embrasser la religion? | Open Subtitles | انت لن تسمح لنا بإنقاذ فتى عمره 8 سنوات لأنه قد يؤدي لإعتناق شخص إضافي للدين؟ |
Du temps bien passé pour un garçon. Et Vous n'avez aucun doute sur le fait que nous trouverons le Rosula dans les criques ? | Open Subtitles | وقت جميل سيقضيه الفتى أنت ليس لك شك بأننا سنجد |
C'est quelque chose dont vous ne dites pas si Vous n'en êtes pas obligé. | Open Subtitles | تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره |
Il est innocent, et si vous avez un problème avec moi et ma famille, Vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. | Open Subtitles | انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته |
Vous n'êtes pas couper mes lignes de frein, êtes-vous? | Open Subtitles | أنتِ لا تقطعين أسلاك مكابح سيارتي، صحيح؟ |
Non, parce que je l'ai dit et Vous n'avez toujours pas répondu. | Open Subtitles | كلا ؛ ليس كذلك ؛ لأنّي فقط قلتُ ذلك و أنتَ لا تملك إجابة للسؤال |