ويكيبيديا

    "vous n'êtes plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم تعد
        
    • أنتم لستم
        
    • لم تعودوا
        
    • انت لم تعودي
        
    Et bien si Vous n'êtes plus intéressé à contrôler les Entreprises Darling, je vous les rachète à leur valeur de marché. Open Subtitles حسنا إذا كنت لم تعد مهتما في السيطره على شركات دارلينج سوف أشتريها منك بالقيمه الحاليه بالسوق
    Il sait que maintenant Vous n'êtes plus la tête du monde souterrain ou chose, nous n'avons plus besoin de lui. Open Subtitles لأنه يعلم أنك لم تعد موجودا بعد الآن رئيس العالم السفلي أو أي شيء آخر نحن لسنا بحاجة له بعد الآن
    Avec tout mon respect, Monsieur, Vous n'êtes plus membre de l'armée. Open Subtitles مع كل الإحترام، سيّدي. أنت لم تعد عضوًا في الجيش.
    Vous n'êtes plus une foule, juste une bande de fouines molles. Open Subtitles أنتم لستم عصابة أنتم حيوانات ابن عرس متخاذلة
    Est-ce que l'un de vous a déjà plongé ses yeux dans ceux de votre amant, comme si le monde s'écroulait et tu réalises que Vous n'êtes plus deux personnes mais une même âme ? Open Subtitles هل أى منكم حدق فى عيون حبيبه ,كما لو كان العالم يسقط بعيدأ وتدرك انكم لم تعودوا شخصين
    Vous n'êtes pas réelle, Vous n'êtes plus la même. Open Subtitles انت لست حقيقة انت لم تعودي كما كنت من قبل
    Vous n'êtes plus un chef célèbre. Vous êtes juste un chef. Open Subtitles لم تعد بعد الآن طاهٍ مشهور أنت الآن مجرد طاهٍ
    Et Vous n'êtes plus un agent X, ce qui signifie que vous faites ça en simple citoyen. Open Subtitles وأنت لم تعد عميل إكس ومعنى كلامي أنك ستقوم بذلك على أنه موضوع شخصي
    Mais Vous n'êtes plus en état de travailler. Nous devons mettre fin à nos relations professionnelles. Open Subtitles ،لكن الآن لم تعد جاهز للعمل .نحن بحاجة لإنهاء علاقتنا معك
    Nous ne recrutons plus de médiums, et Vous n'êtes plus détective principal. Open Subtitles لن نوظّف الوسطاء الروحين بعد الآن، وأنت لم تعد رئيس المحققين.
    Ô vous qui entrez ici, abandonnez toute espérance, car Vous n'êtes plus dans le pays de vos pères. Open Subtitles تخلّى عن كلّ آمالك يا من تدخل هنا فأنت لم تعد في أرض أبيك ..
    Dois-je comprendre que Vous n'êtes plus en contact avec eux ? Open Subtitles أستنتج من هذا أنك لم تعد على اتصال بهم
    Mais de ce que j'ai vu, Vous n'êtes plus celui que vous étiez. Open Subtitles لكن مما رأيت فأنت لم تعد الرجل الذي كنت عليه.
    Je sais que c'est effrayant, mais Vous n'êtes plus seuls. Open Subtitles أعرف أنه أمر مخيف لكنك لم تعد وحدك
    Vous n'êtes plus mon prof, alors je me tape de ce que vous pensez. Open Subtitles حسنا , انت لم تعد معلمي لذا لا يهمني شعورك حول أدائي
    À l'intérieur de ces barrières, Vous n'êtes plus aux États Unis d'Amérique ou sous la sa juridiction. Open Subtitles ضمن حدود هذه الأسوار، انت لم تعد بالولايات المتحدة او مجال لدستورها
    Vous n'êtes plus vous désormais. Open Subtitles أنتم لستم أنتم بعد الآن
    Vous n'êtes plus à Pretoria. Vous êtes sur l'île. Open Subtitles أنتم لستم موجودون في (بريتوريا) أنتم موجودون على جزيرة
    Vous n'êtes plus au Kansas. Open Subtitles أنتم لستم في " كانساس " بعد الآن
    Fais de ton mieux. (bruits de téléphone) Vous n'êtes plus seulement experts. Open Subtitles إفعل كل ما في وسعك. لم تعودوا نقاداً فقط.
    Je sais que c'est effrayant, mais Vous n'êtes plus seuls. Open Subtitles أعرف أنه أمر مخيف لكنكم لم تعودوا وحدكم
    Mais Grandier parti, Vous n'êtes plus possédée. Open Subtitles لا، مع رحيل غراندير، انت لم تعودي مستحوذة بعد الأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد