ويكيبيديا

    "vous ne croyez pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألا تعتقد ذلك
        
    • ألا تظن ذلك
        
    • لا تصدق
        
    • الا تعتقد
        
    • ألا تعتقدين
        
    • ألا تؤمن
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تظن هذا
        
    • ألا تعتقد هذا
        
    • ألا تعتقدون
        
    • الا تظن
        
    • أنت لا تؤمن
        
    • ألا تؤمنين
        
    • الا تعتقدين
        
    • لا تعتقد ذلك
        
    Peu pratique pour ce cas-ci, vous ne croyez pas ? Open Subtitles هذا غير حكيم قليلاً من أجل العمل الذي بين الأيدي, ألا تعتقد ذلك ؟
    Il faut du marbre neuf, vous ne croyez pas ? Open Subtitles نحن يجب أن نضع رخاماً جديداً، ألا تعتقد ذلك ؟
    C'est un peu théâtral, vous ne croyez pas ? Open Subtitles حسناً، هذامسرحىقليلاً، ألا تظن ذلك ؟
    Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. Open Subtitles لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك
    Vous seriez peut-être plus à I'aise assis, vous ne croyez pas? Open Subtitles قد تكون أكثر راحة وأنت جالس الا تعتقد ذلك؟
    vous ne croyez pas que c'est exactement la conversation que nous devrions avoir ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه بالضبط الحديث الذي ينبغي أن نتبادله؟
    Alors vous ne croyez pas aux miracles ? Open Subtitles ما مشكلتك أيها، الدكتور، ألا تؤمن بالمعجزات؟
    vous ne croyez pas que les Japonnais va s'emparer de cette technologie dans la nanoseconde et noyer le marché ? Open Subtitles ألا تظنين أن اليابان ستفكك تقنيتك في وقت قليل وتغرق السوق؟
    vous ne croyez pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك ؟
    vous ne croyez pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك ؟
    vous ne croyez pas ? Open Subtitles ألا تعتقد ذلك ؟
    Enfin... vous ne croyez pas, M. Stephenson ? Open Subtitles ألا تظن ذلك يا سيد(ستيفينسون)؟
    vous ne croyez pas vraiment que c'est pour ça que je suis là, si ? Open Subtitles أنت لا تصدق حقاً لماذا انا هنا أليس كذلك؟ لماذا أنت هنا؟
    vous ne croyez pas à cette tumeur, j'espère. Open Subtitles بالتأكيد لا تصدق كل ذلك الهراء عن الورم الخبيث
    C'est pour nous, vous ne croyez pas ? Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نأخذها لنا, الا تعتقد ذلك؟
    Je pense que c'est important de savoir qui finance vos recherches, vous ne croyez pas ? Open Subtitles أعتقد أنّه يهمّ معرفة مموُّل بحثك، ألا تعتقدين ذلك؟
    vous ne croyez pas a l'égalité des sexes ? Open Subtitles ألا تؤمن بالمساواة بين الجنسين
    Mais vous ne croyez pas qu'elle préférerait celui-là ? Open Subtitles أعلم، ولكن ألا تظنين أنها ستحب هذه أكثر قليلاً؟
    C'est un peu bizarre à notre époque, vous ne croyez pas ? Open Subtitles الأمر مثير للشبهة في هذا اليوم وهذا العمر ألا تظن هذا ؟
    Quand à mes vêtements, ma décoration, le monde moderne est terriblement inconfortable, vous ne croyez pas ? Open Subtitles و بالنسبة لملابسي, خياري في الديكور, العالم الحديث هو مكان غير مريح بشكل رهيب, ألا تعتقد هذا ؟
    Je me prends pas pour le patron, mais vous ne croyez pas que ce serait une bonne idée qu'on se sépare ? Open Subtitles إنني لا أحاول أن أترأس أحداً لكن ألا تعتقدون بأنها فكرةً صائبة إذا انقسمنا للبحث عن الدلائل؟
    vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? Open Subtitles ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟
    vous ne croyez pas aux secondes chances, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟
    vous ne croyez pas aux secondes chances ? Open Subtitles ماذا ؟ ألا تؤمنين بالفرص الثانية ؟
    vous ne croyez pas que vous êtes... un tantinet trop âgée pour prendre une telle responsabilité? Open Subtitles الا تعتقدين أنك كبيرة بالسن على مسؤولية كهذه؟
    vous ne croyez pas que, cette fois, ce serait mieux si on leur disait? Open Subtitles لا تعتقد ذلك , uh... لربّماهذا وقّته سيكون أفضل إذا أخبرناهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد