Peu pratique pour ce cas-ci, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | هذا غير حكيم قليلاً من أجل العمل الذي بين الأيدي, ألا تعتقد ذلك ؟ |
Il faut du marbre neuf, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | نحن يجب أن نضع رخاماً جديداً، ألا تعتقد ذلك ؟ |
C'est un peu théâtral, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | حسناً، هذامسرحىقليلاً، ألا تظن ذلك ؟ |
Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك |
Vous seriez peut-être plus à I'aise assis, vous ne croyez pas? | Open Subtitles | قد تكون أكثر راحة وأنت جالس الا تعتقد ذلك؟ |
vous ne croyez pas que c'est exactement la conversation que nous devrions avoir ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه بالضبط الحديث الذي ينبغي أن نتبادله؟ |
Alors vous ne croyez pas aux miracles ? | Open Subtitles | ما مشكلتك أيها، الدكتور، ألا تؤمن بالمعجزات؟ |
vous ne croyez pas que les Japonnais va s'emparer de cette technologie dans la nanoseconde et noyer le marché ? | Open Subtitles | ألا تظنين أن اليابان ستفكك تقنيتك في وقت قليل وتغرق السوق؟ |
vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | ألا تعتقد ذلك ؟ |
vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | ألا تعتقد ذلك ؟ |
vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | ألا تعتقد ذلك ؟ |
Enfin... vous ne croyez pas, M. Stephenson ? | Open Subtitles | ألا تظن ذلك يا سيد(ستيفينسون)؟ |
vous ne croyez pas vraiment que c'est pour ça que je suis là, si ? | Open Subtitles | أنت لا تصدق حقاً لماذا انا هنا أليس كذلك؟ لماذا أنت هنا؟ |
vous ne croyez pas à cette tumeur, j'espère. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تصدق كل ذلك الهراء عن الورم الخبيث |
C'est pour nous, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نأخذها لنا, الا تعتقد ذلك؟ |
Je pense que c'est important de savoir qui finance vos recherches, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | أعتقد أنّه يهمّ معرفة مموُّل بحثك، ألا تعتقدين ذلك؟ |
vous ne croyez pas a l'égalité des sexes ? | Open Subtitles | ألا تؤمن بالمساواة بين الجنسين |
Mais vous ne croyez pas qu'elle préférerait celui-là ? | Open Subtitles | أعلم، ولكن ألا تظنين أنها ستحب هذه أكثر قليلاً؟ |
C'est un peu bizarre à notre époque, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | الأمر مثير للشبهة في هذا اليوم وهذا العمر ألا تظن هذا ؟ |
Quand à mes vêtements, ma décoration, le monde moderne est terriblement inconfortable, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | و بالنسبة لملابسي, خياري في الديكور, العالم الحديث هو مكان غير مريح بشكل رهيب, ألا تعتقد هذا ؟ |
Je me prends pas pour le patron, mais vous ne croyez pas que ce serait une bonne idée qu'on se sépare ? | Open Subtitles | إنني لا أحاول أن أترأس أحداً لكن ألا تعتقدون بأنها فكرةً صائبة إذا انقسمنا للبحث عن الدلائل؟ |
vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? | Open Subtitles | ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟ |
vous ne croyez pas aux secondes chances, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالفرصة الثانية الآن أليس كذلك؟ |
vous ne croyez pas aux secondes chances ? | Open Subtitles | ماذا ؟ ألا تؤمنين بالفرص الثانية ؟ |
vous ne croyez pas que vous êtes... un tantinet trop âgée pour prendre une telle responsabilité? | Open Subtitles | الا تعتقدين أنك كبيرة بالسن على مسؤولية كهذه؟ |
vous ne croyez pas que, cette fois, ce serait mieux si on leur disait? | Open Subtitles | لا تعتقد ذلك , uh... لربّماهذا وقّته سيكون أفضل إذا أخبرناهم؟ |