ويكيبيديا

    "vous plaît" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فضلك
        
    • رجاءً
        
    • فضلكم
        
    • رجاء
        
    • الرجاء
        
    • أرجوكم
        
    • سمحت
        
    • رجاءاً
        
    • فضلكِ
        
    • يعجبك
        
    • رجاءا
        
    • هل أعجبتك
        
    • هل تحب
        
    • يرجى
        
    • أرجوكي
        
    Philips nous fera rentrer d'ici jeudi au plus tard. Mes jetons, s'il vous plaît. Ce ne sera jamais plus pareil. Open Subtitles فليبس سيعيدنا بحلول الجمعة على أقصى تقدير أموالي من فضلك لدى البنك عشرة آلاف الأموال هنا
    S'il vous plaît prenez le temps de savourer chaque partie de cette belle dame. Open Subtitles من فضلك استمتع بوقتك في كل قطعة من هذه المرأه الجميلة
    J'ai besoin de cette vente... monsieur, s'il vous plaît essayez de comprendre... Les lumières monsieur ! Open Subtitles احتاج لهذا البيع, يا سيدي, من فضلك حاول أن تفهمني, المصابيح يا سيدي
    Quelqu'un pourrait-il, s'il vous plaît, éteindre cette misérable cascade ! Open Subtitles هل يمكن لأحدكم رجاءً أن يطفئ نافورة المياه
    Non, sans blague. Préparons un équipement radio latéral, s'il vous plaît. Open Subtitles نعم ,بلا مزاح دعونا نعده لاشعه اكس من فضلكم
    Si vous reconnaissez cette fille, ou savez quelque chose sur elle... alors s'il vous plaît laissez votre numéro de téléphone sur ce site. Open Subtitles أن كنتم تعرفون هذه الفتاة أو تعرفون أى شيء عنها رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني
    Mesdames et messieurs, s'il vous plaît accueillons ensemble votre nouveau président du conseil communautaire numéro huit, Open Subtitles سيداتي وسادتي ، الرجاء مساعدتي في الترحيب رائيسكم الجديد للهيئة الاجتماعية رقم ثمانية
    Mettez vos affaires personnelles dans le bac, s'il vous plaît. Open Subtitles ضع كل ممتلكاتك الشخصية داخل الصحن من فضلك.
    S'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. Open Subtitles أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار
    S'il vous plaît, monsieur, puis-je en avoir un peu plus ? Open Subtitles من فضلك يا سيدي, هل لي أن أتناول المزيد؟
    Il est dans le bureau au troisième étage. S'il vous plaît. Open Subtitles انه في غرفة الدراسة في الطابق الثالث من فضلك
    Évacuez votre domicile s'il vous plaît et allez le plus loin possible du feu. Open Subtitles من فضلك قُم بإخلاء منزلك وابتعد عن النيران بقدر ما تستطيع
    Je parle pas espagnol. Je vais prendre celui-là, s'il vous plaît. Open Subtitles أنا لا أتحدث الأسبانية سوف أخذ هذا من فضلك
    Jeunes filles, ne parlons plus de la peau de notre Seigneur à table s'il vous plaît. Open Subtitles يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً.
    Ok, ok, je suis d'accord, juste arrêter de regarder cette merde, s'il vous plaît. Open Subtitles حسناً، جيّد، سأفعل، فقط توقف عن النظر على هذه القذارة، رجاءً.
    Premier rang debout. Complétez les places vides, s'il vous plaît. Open Subtitles الصف الأول ، إملؤوا المقـاعد الشـاغرة من فضلكم
    Sur la table, le numéro, maintenant s'il vous plaît ! Open Subtitles لا يهم الرقم موجود على الطاولة الآن رجاء
    Les enfants, s'il vous plaît allez aux bus pour le transport. Open Subtitles وأيها الأطفال، الرجاء تحركوا إلى الحافلات من أجل النقل.
    Je vous ai vu aux infos. S'il vous plaît, aidez-moi. Open Subtitles اصغي، لقد رأيتك في نشرات الأخبار، أرجوكم ساعودني
    - Au pet shop au centre d'achat, s'il vous plaît. Open Subtitles متجر الحيوانات الأليفة في مركز التسوق لو سمحت
    Donc par exemple si vous attendez un fax aujourd'hui, s'il vous plaît ne criez pas. Open Subtitles لذا, مثلاً, لو كنت تتوقع وصول فاكس لك اليوم رجاءاً لا تصرخ،
    S'il vous plaît, donnez-moi du temps et je vous expliquerai tout. Open Subtitles من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ
    Ça vous plaît ? Les gens continuent d'en ajouter. Open Subtitles أتمنى أن يعجبك الناس مازالوا يضيفون إليه
    Et, s'il vous plaît, faites-vous discrets quand je suis en consultation. Open Subtitles لذا رجاءا ً ابقوا على بعد عندما أبدأ الجلسة
    Le cristal vous plaît ? Open Subtitles هل أعجبتك البلورة؟
    Ça vous plaît de faire ça. Open Subtitles هل تحب العيش هكذا؟
    S'il vous plaît, prévenez moi immédiatement de toute sortie prévue en dehors de la Maison Blanche, de toutes les durées, peu importe la raison Open Subtitles يرجى إفادتي فورًا عن أي رحلة تفكرين بها خارج البيت الأبيض مهما كانت مدتها و لأي غرض من الأغراض
    Là, baissons les armes et affrontons le véritable ennemi, s'il vous plaît ? Open Subtitles ضعي المسدس جانباً, وواجهي العدو الحقيقي أرجوكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد