ويكيبيديا

    "vous présenter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقدم لكم
        
    • أقدم لك
        
    • اقدم لكم
        
    • أن أقدم
        
    • بتقديم
        
    • أن تقابل
        
    • أقدّم لكم
        
    • أن تقابلي
        
    • أقدم إليكم
        
    • أن أعرض
        
    • أعرض عليكم
        
    • أعرض لكم
        
    • اقدم لك
        
    • أن أعرفك
        
    • أقدم لكما
        
    Avant de lever la séance, j'aimerais vous présenter le calendrier de nos réunions de la semaine prochaine. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم.
    Écoutez tous, je voudrais vous présenter à notre nouveau assistant manager, Open Subtitles مرحبا بالجميع أريد أن أقدم لكم لمساعد المدير الجديد
    Majesté, j'aimerais vous présenter mes sincères condoléances, au nom du sénat, pour la disparition de votre épouse. Open Subtitles سمو الامبراطور , قبل أي شئ آخر أود أن أقدم لك خالص تعازي بالنيابة عن أعضاء مجلس الشيوخ على وفاة زوجتك
    J'ai l'honneur ce soir de vous présenter, si Dieu le veut, l'actuel et futur président des Etats-Unis, Open Subtitles سيداتي سادتي، الليلة يشرفني أن اقدم لكم.. بإرادة الرب ومشيئته.. الرئيس الحالي والمستقبلي للولايات المتحدة الأمريكية
    J'ai l'honneur de vous présenter le huitième rapport sur la Force multinationale de protection pour l'Albanie. UN أتشرف بتقديم التقرير الثامن عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا.
    Doc, j'aimerais vous présenter deux de mes très chers amis. Open Subtitles دكتور, أود أن تقابل اثنين من أعز اصدقائي.
    Mesdames, messieurs, mes amis, c'est mon grand plaisir que de vous présenter maintenant la gagnante de la plus grosse cagnotte de l'année du loto. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام.
    A présent, j'ai l'honneur de vous présenter... l'homme qui a rendu tout cela possible, George Wade. Open Subtitles والأن يشرفنى ان أقدم لكم احد الرجال الذين حققوا هذا الإنجاز جورج وايد.
    J'ai maintenant le plaisir de vous présenter notre distingué invité, le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, M. Kanat Saudabayev. UN ويسرني الآن أن أقدم لكم ضيفنا المرموق، معالي وزير خارجية كازاخستان، السيد كانات سوداباييف.
    Avant de lever la séance, je voudrais vous présenter un calendrier des réunions pour le reste de la semaine. UN وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أقدم لكم جدولاً بمواعيد جلسات باقي أيام الأسبوع.
    C'est à la fois un grand honneur et une lourde responsabilité que de vous présenter cet exposé introductif en ce jour. UN إنه لشرف عظيم، وفي الوقت نفسه، مهمة عسيرة أن أقدم لكم هذا العرض التمهيدي اليوم.
    Je voulais vous présenter mes sincères condoléances, voir comment vous alliez. Open Subtitles أردت فقط أن أقدم لك التعازي وأرى كيف هي أحوالك
    Laissez moi vous présenter une autre de mes créations, une qui vous libérera. Open Subtitles لكن هذا يكفي عني, دعني أقدم لك مخلوق أخر مشروع سيشعرك بالراحه
    Je veux vous présenter le Détective sur l'affaire. Open Subtitles اود ان اقدم لكم المحققة الرئيسية في هذه القضية
    J'ai l'honneur de vous présenter les nouvelles mariées. Open Subtitles سيداتي سدتي ،يشرفني ان اقدم لكم المتزوجين حديثا ً
    Je sais que je suis rarement invité à ces déjeuners de travail, mais les nobles m'ont demandé de vous présenter cela. Open Subtitles أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك
    Puis-je vous présenter le nouveau membre de la garde royale ? Open Subtitles اسمحي لي أن أقدم لكِ أجدد أعضاء الحرس الملكي
    S'il vous plaît, permettez-moi de vous présenter ma nièce, Lady Amelie. Open Subtitles ارجوك فالتسمح لي بتقديم ابنة اختي الانسه اميليا
    Vous voulez vous présenter les mains propres à votre nouveau patron. Open Subtitles فاذاً , تريد أن تقابل رئيسك الجديد بأيدٍ نظيفة
    J'aimerais vous présenter trois jeunes adultes tellement remarquables de par leur nature et leur réussite universitaire qu'il a été impossible de n'en choisir qu'un. Open Subtitles أريد أن أقدّم لكم ثلاث شباب صغار بارزين جدًا في شخصياتهم و إنجازاتهم الأكاديمية
    On vous ferait venir pour vous présenter le cabinet, les gens. Open Subtitles دعينا نذهب بك الى هناك نريك الأنحاء , الشركة , بإمكانك أن تقابلي الناس
    J'ai maintenant le grand plaisir de vous présenter la première Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies, Louise Fréchette. UN ويسرني عظيم السرور اﻵن أن أقدم إليكم أول نائب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لويز فريشيت.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous présenter la position de mon gouvernement concernant cette réunion de haut niveau. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أعرض آراء حكومتي بشأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous présenter, ci-dessous, la position de la République démocratique du Congo en ce qui concerne le processus de Lusaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض عليكم فيما يلي موقف جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بعملية لوساكا.
    Je vais vous présenter votre professeur contremaître. Open Subtitles وأنا الآن أعرض لكم لديك مدرب البناء فورمان،
    Et bien, puisque vous êtes là, je suppose que je devrais formellement vous présenter ma nouvelle femme. Open Subtitles حسنآ, بما انك هنا فأعتقد بأنه يجب ان اقدم لك زوجتي بصوره رسميه
    Je pourrais vous présenter quelques personnes ce soir. Open Subtitles أيها الجنرال، يمكنني أن أعرفك على .بعض الأشخاص هنا الليلة إن كنت تود
    Laissez-moi vous présenter son altesse royale, le prince Charles Edouard Stuart. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكما (الأمير (تشارلز إدوارد ستيوارت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد