Parce que Vous saviez qu'il y allait avoir un strip-tease. | Open Subtitles | لانك كنت تعلم بأنه سيكون هناك راقص متعري. |
Vous saviez que les autruches mâles sont rapide, puissants et majestueusement imbus d'eux même ? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأن ذكر النعام سريع وقوي ومعتمد على نفسه تماماً؟ |
Parce que Vous saviez que vous pourriez vous en tirer. | Open Subtitles | لأنّك كنت تعرف أنّ بإمكانك الإفلات من العقاب. |
Vous saviez qu'une queue de cheval, c'est un lifting naturel ? | Open Subtitles | هل تعلم ذيل حصان مثل عملية شد الوجه الطبيعي؟ |
Vous saviez tout au long qu'un raid était en cours. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين طوال الوقت أنّه يتمّ التخطيط لإغارة. |
Votre idée, une offensive pacifiste, c'était une illusion que vous vous êtes créé alors que Vous saviez qu'il ne pouvait y avoir qu'une seule reine. | Open Subtitles | فكرتك هذه هجوم غير دموي وهم اقنعتي نفسك به عندما كنت تعلمين ان لايمكن ان يكون هناك الا ملكة واحده |
Vous saviez qu'il y a plus de 4 200 caméras de circulation à Washington ? | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك أكثر من 4200 كاميرة لمراقبة حركة المرور في العاصمة؟ |
Un, si Vous saviez n'importe quoi à propos de moi vous sauriez que je suis plutôt bonne à retourner les choses à ma manière | Open Subtitles | واحد، إن كنت تعلم عني أيّ شيء ستعلم أني خبيرة في تسيير الأمور على مرادي |
Vous saviez qu'on l'identifierait. | Open Subtitles | لأنك كنت تعلم باننا سنعرف هويته في النهاية |
Vous saviez que votre mari allait à Baidley ce soir là, alors vous l'avez suivi. | Open Subtitles | كنت تعرف زوجك كان الذهاب الى كلية باديلي ذلك المساء، لذلك اتبعته. |
Pourquoi m'avoir mis là-bas si Vous saviez qu'elle était "exceptionnelle" ? | Open Subtitles | لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟ |
Vous saviez qu'il avait été kidnappé avant qu'il soit hospitalisé. Mme. | Open Subtitles | كنت تعرف أنه أُختطف قبل أن تخرجة من المستشفى |
Vous saviez... que Médecins sans Frontières donne cette espèce de beurre de cacahuète contre la malnutrition qui s'appelle Plumpy Nut ? | Open Subtitles | هل تعلم أن أطباء بلا حدود يجعلون الجميع يأكلون زبدة فول سوداني خاصة. لزيادة الوزن, ويسمى المعجون؟ |
Vous saviez qu'ils contrôlaient votre courrier en prison ? | Open Subtitles | هل تعلم أنهم سجلوا بريدك الإلكتروني في السجن؟ |
Vous saviez qu'on allait subir cette attaque. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين. كنتِ تعرفين أننا سنتعرض لهجوم. |
Vous saviez que les rabbins pouvaient sortir avec des filles ? | Open Subtitles | مثلاً، هل كنت تعلمين أن الحاخام مسموح له بالمواعدة؟ |
Vous avez aussi dit, que Vous saviez ce qu'il allait faire ensuite. | Open Subtitles | أيضًا تقول أنت تعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك |
Vous saviez qu'il avait l'enregistreur sur lui. Vous étiez assez intelligente pour ne pas parler. | Open Subtitles | كنتِ تعلمين أنّه يحمل المسجّل، وكنتِ ذكية بما يكفي حتى لا تتحدثي. |
Vous saviez que je ne pourrais pas le trouver et que je m'escrimerais à le trouver. | Open Subtitles | عرفتِ بأني لن أكون قادر على إيجاده وعرفتي بأن سأقتل نفسي لمحاولة إيجاده |
Vous saviez que Halloween a commencé comme une célébration Gaélique à la fin de la saison des récoltes ? | Open Subtitles | هل تعلمون يا رفاق أن الهالويين بدأ كإحتفال غيلي إيرلندي في نهاية موسم الحصاد ؟ |
Vous saviez que ça allait en arriver à ça. | Open Subtitles | لقد علمت أننا سنصل إلى هذا الموضوع يا رجل |
Aviez-vous vu quelque chose ? Vous saviez qu'il était cardiaque ? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء, هل عرفت أنه يعاني من مشاكل في القلب ؟ |
Vous saviez que le fleuve Delaware est le cinquième fleuve le plus pollué du pays ? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين ان نهر ديلاوير هو خامس اكثر نهر ملوث في بلادنا؟ |
Vous saviez les règles, vous aussi. | Open Subtitles | عَرفتَ القواعدَ، أيضاً. الذي لَمْ يُتوقّفْك. |
Vous saviez que ce puits était sans valeur , non ? | Open Subtitles | كنتَ تعلم أن هذا البئر عديم القيمة، أليس كذلك؟ |
Vous saviez que le nez des vieux sifflaient sans arrêt ? | Open Subtitles | هل علمت أن بعض كبار السن تصفر أنوفهم باستمرار؟ |