ويكيبيديا

    "voyages en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفر في
        
    • الرحلات إلى
        
    • والسفر في
        
    • سفر الموظفين في
        
    • بالسفر جوا بدرجة
        
    • الرحلات في
        
    • السفر فيما
        
    • السفر بدرجة
        
    • رحلة في
        
    • في السفر بالطائرة في
        
    • برحلات
        
    • للسفر بدرجة
        
    • درجات السفر
        
    • السفر الرسمي في
        
    • السفر بالطائرة اكتسبوها نتيجة
        
    voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    voyages en mission, frais généraux de fonctionnement et fournitures et accessoires UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    ii) Lors de voyages en mission; UN ' 2` عندما يطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    Le Groupe de suivi a effectué plusieurs voyages en Afrique, en Asie, en Europe, au Moyen-Orient et en Amérique du Nord. UN وقام فريق الرصد بعدد من الرحلات إلى أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق الأوسط وأمريكا الشمالية.
    ii) Lors de voyages en mission; UN ' 2` عندما يطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    Par ailleurs, une procédure accélérée a été mise en place pour permettre l'organisation rapide de voyages en cas d'urgence et des liens directs ont été établis avec des agents de voyage et des transporteurs. UN وقد نفذ أسلوب المسار السريع لاتخاذ ترتيبات السفر في الحالات الطارئة وإيجاد صلة مباشرة مع وكالات السفر والشركات الناقلة.
    ii) Lors de voyages en mission; UN ' 2` عندما يطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    ii) Lors de voyages en mission; UN ' 2` عندما يطلب من الموظف السفر في مهمة رسمية؛
    voyages en mission Les montants pour les voyages en mission en 2014 et 2015 ont été maintenus au niveau de 2013. UN يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2014 و2015 عند مستويات عام 2013.
    Dépenses afférentes aux voyages en pourcentage des dépenses totales UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية كنسبة من مجموع النفقات
    Les politiques continuent de varier d'une organisation à l'autre, parfois de manière sensible, surtout en ce qui concerne les voyages en mission. UN وما زالت السياسات المتعلقة بالسفر تختلف في المنظومة بأسرها، بدرجة كبيرة أحيانا، ولكن في معظم الأحوال في مجال السفر في البعثات.
    Indiquer les cas de figure dans lesquels les conditions diffèrent de celles des voyages en mission : UN القواعد تختلف عن السفر في البعثات فيما يتعلق بـ: التعيين انتهاء الخدمة
    En conséquence, les personnels tenus d'effectuer des voyages en mission percevront une indemnité journalière de subsistance en lieu et place de l'indemnité de subsistance (missions). UN ونتيجة لذلك، ستُدفع للموظفين الذين يُطلب منهم السفر في مهام رسمية داخل منطقة البعثة بدل إقامة يومية عوضا عن بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Les dépenses relatives aux voyages en mission effectués durant la période considérée en Israël, au Liban et dans la République arabe syrienne, au taux d'indemnité journalière de subsistance de 53, 67 et 68 dollars respectivement, doivent s'élever à 47 000 dollars. UN وقدرت بـ ٠٠٠ ٤٧ دولار تكاليف السفر في مهام خلال هذه الفترة في اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية بمعدلات ٥٣ دولار، و ٦٧ دولار، و ٦٨ دولار على التوالي للبدل اليومي.
    2. Au milieu de 1961, les conditions de voyage ont été modifiées et on a autorisé tous les fonctionnaires, quel que soit leur grade ou leur classe, de voyager en première classe lors des voyages en mission d'une durée de neuf heures ou plus. UN ٢ - وفي منتصف عام ١٩٦١، أجري تغيير في استحقاقات السفر بحيث أصبح يحق لجميع الموظفين بصرف النظر عن الدرجة أو الرتبة السفر بالدرجة اﻷولى، في حالة السفر في مهمة رسمية الذي يستغرق تسع ساعات أو أكثر.
    Il doit permettre de couvrir les dépenses relatives aux voyages en mission effectués en Israël, au Liban et en Syrie, aux taux d'indemnité de subsistance (missions) de 53, 67 et 68 dollars, respectivement. UN وقدرت تكاليف السفر في مهام بمعدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة في إسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان بمبلغ ٥٣ دولارا، و ٦٧ دولارا، و ٦٨ دولارا على التوالي.
    Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique UN الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا
    Les yachts embarquent de plus en plus souvent des passagers payants et les compagnies commerciales qui en exploitent sont rarement membres de l’Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique. UN ١٤٦ - وتتوجه معظم الرحلات إلى منطقة شبه جزيرة أنتاركتيكا.
    :: Fourniture de certificats médicaux d'aptitude pour les recrutements, les réaffectations et les voyages en mission pour 200 fonctionnaires UN :: توفير فحص اللياقة الطبية من أجل التوظيف وإعادة التعيين والسفر في بعثات لـ 200 موظف
    La Commission a considéré que si l'intention de l'Assemblée générale était de réduire les frais de voyage, c'était la question générale des voyages en mission plutôt que les conditions de voyage qui devait retenir d'abord l'attention. UN وإذا كان القصد منه، كما ترى اللجنة، هو تخفيض تكاليف السفر فينبغي أن يكون تركيز الاهتمام على مسألة سفر الموظفين في مهام رسمية بدلا من معايير السفر.
    En outre, le Secrétaire général peut autoriser les voyages en classe affaires dans certaines circonstances, conformément aux dispositions de l'instruction administrative ST/AI/249/Rev.3 du 29 mars 1989. UN ووفقا للأمر الإداري ST/AI/249/Rev.3 المؤرخ 29 آذار/مارس 1989، يمكن أن يأذن الأمين العام أيضا، في ظروف معينة، بالسفر جوا بدرجة رجال الأعمال.
    La recommandation XVIII-1 du Traité sur l'Antarctique contient des principes directeurs pour les opérateurs de voyages en Antarctique, en termes d'opération et d'écologie. UN وتقدم التوصية الثامنة عشرة - ١ من معاهدة أنتاركتيكا توجيهات تشغيلية وبيئية لمنظمي الرحلات في أنتاركتيكا.
    La mise en place d'un nouveau système d'allocation des crédits au titre des voyages en fonction du programme de travail du Corps commun se traduit par des économies. UN وسوف تتحقق وفورات من خلال إنشاء نظام جديد لتوزيع أموال السفر فيما يتعلق ببرنامج عمل الوحدة.
    — De plus, pour ce qui est de a), la plupart des voyages en mission s'effectuent déjà en fin de semaine dans le cadre des efforts visant à réduire la durée totale des missions; UN ـ وفضـلا عن ذلـك يتـم معظم السفر بدرجة رجال اﻷعمال في عطلة نهاية الاسبوع كجزء من المجهود المبذول لخفض المدة المقررة للبعثات عموما.
    Bien que le nombre effectif de voyages ait été pendant la période considérée de 2 044 voyages vers la zone de la mission et 1 734 voyages en provenance de cette zone, soit au total 3 778 voyages dans un sens ou dans l'autre, il est resté des ressources inutilisées, d'un montant de 734 400 dollars. UN وعلى الرغم من أن عدد الرحلات الفعلي للفترة بلغ ٠٤٤ ٢ رحلة قادمة و ٧٣٤ ١ رحلة مغادرة لما مجموعه ٧٧٨ ٣ رحلة في اتجاه واحد، فقد بلغت الموارد غير المستخدمة ٤٠٠ ٧٣٤ دولار.
    IV. Utilisation des points de fidélité pour les voyages en mission UN رابعا - استخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة في السفر بالطائرة في السفر في مهام رسمية
    George Herbert Walker Bush effectue des voyages en Arabie Saoudite en 1998 et 2000 pour rencontrer la famille bin Laden pour le compte de la Société du Groupe Carlyle. Open Subtitles العلاقات بين بش وبن لادن .تصبح أكثر وضوحا عندما هربرت جورج ووكر بوش الذي قام برحلات الى المملكه العربية السعودية في 1998 2000
    e Sur les 23 dérogations autorisées pour des voyages en classe affaires en 1996-1997, 5 ont été autorisées par le PNUD en vertu des pouvoirs qui lui sont délégués. UN )ﻫ( من بين ٢٣ استثناء للسفر بدرجة رجال اﻷعمال في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، كانت هناك ٥ استثناءات منحها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب السلطة المفوضة له.
    Pendant la même période, 23 voyages en classe affaires ont été également autorisés à titre de dérogation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام في ٢٣ حالة، خلال الفترة نفسها، بالسفر جوا بدرجة رجال اﻷعمال كاستثناء من معايير تحديد درجات السفر.
    Il fallait aussi améliorer les justifications à l'appui des voyages en mission dans les projets de budget; les demandes à ce titre se contentaient d'indiquer que du personnel devait se rendre trois ou quatre fois par an des missions hors Siège à New York. UN ومن الضروري أيضا تعزيز تبريرات السفر الرسمي في مشاريع الميزانية؛ إذ اكتفت الطلبات ببيان الحاجة إلى السفر الرسمي من البعثات الميدانية إلى نيويورك ثلاث أو أبع مرات في السنة.
    Le Secrétaire général recommande d'ajouter à la circulaire régissant les voyages autorisés une nouvelle disposition aux termes de laquelle les fonctionnaires seraient invités à ne pas utiliser pour leurs déplacements privés les points de fidélité accumulés à l'occasion de leurs voyages en mission. UN 5 - يوصي الأمين العام بأن يُدرج في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية حكم يوجه تعليمات لجميع موظفي الأمم المتحدة بألا يستخدموا لأغراض السفر الشخصي أي نقاط محسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة اكتسبوها نتيجة أداء مهام رسمية باسم المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد