ويكيبيديا

    "voyait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرى
        
    • رؤية
        
    • رأى
        
    • تواعد
        
    • نرى
        
    • رأت
        
    • يواعد
        
    • تقابل
        
    • يراه
        
    • يقابل
        
    • يري
        
    • يراني
        
    • واضحاً
        
    • تواعده
        
    • رآه
        
    Mais bientot le temps devint tellement catastrophique, que même Hammond ne voyait plus où il allait. Open Subtitles الطقس أصبح سيئا للغاية حتى هاموند لا يستطيع .أن يرى إلى أين يتجه
    As-tu eu mal quand tu as découvert que papa voyait Helen avant qu'il te quitte ? Open Subtitles هل كان مؤلما عندما علمتي بان ابي يرى هيلين قبل ان ينفصل عنك؟
    Il a réussi à passer par-dessus 2-3 filets et quand il remontait pour respirer, on voyait une traînée de sang. Open Subtitles وتمكّن من تجاوز عدة شباك وكلما صعد ليأخذ نفساً كان بإمكانك رؤية الدماء تسيل من ورائه
    À environ 300 mètres à l'est du site d'observation, l'on voyait très nettement des zones d'herbe brûlée. UN وكان يمكن بوضوح رؤية مساحات من العشب المحترق إلى الشرق من موقع الرصد بحوالي 300 متر.
    Au printemps 1948, après deux guerres mondiales et des siècles de conflits, le monde voyait des soldats oeuvrer pour la paix. UN وفي ربيع عام ١٩٤٨، بعد حربين عالميتين وقرون من الصراع، رأى العالم جنودا يعملون في خدمة السلام.
    Je pensais qu'elle voyait un homme, mais c'est seulement le secrétaire Yun. Open Subtitles اذا كان لدى راى انها ربما تواعد رجل ان تفكيرى يعود الى المدير يون
    Attends ! On le voyait tous les jours, ce connard. 3 ou 4 fois par jour. Open Subtitles نحن كنا نرى هذا المحتال كل يوم ثلاث أو أربع مرات فى اليوم
    Je suis sorti avec Ruben au mariage et il a dit qu'il voyait bien un futur... avec sa petite amie, Chelsea. Open Subtitles لقد تقابلت مع روبن في حفل الزفاف وقال انه يرى حقا المستقبل الجميل مع صديقته , تشيلسي
    Choisi par les victimes pour la vue, par le sujet parce qu'il voyait tout. Open Subtitles الضحايا اختاروها للمنظر الجانى فعل حتى يرى ان كان احدا قادم
    Le représentant a indiqué que la question ne lui semblait pas claire et qu'il ne voyait aucune contradiction entre la Convention et la loi en question. UN وقد بين الممثل أن السؤال لا يبدو واضحا، وانه لا يرى أي تناقض في هذا الصدد.
    Il a également indiqué qu'il ne voyait plus rien après cinq minutes de secousses répétées et de coups dans le dos. UN وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره.
    Mon mari... mon roc, ne voyait littéralement plus rien. Open Subtitles زوجي.. رجليالذيكانكالجَبَل.. حرفياً لم يستطع رؤية أي شيء.
    Même enfant, on voyait qu'il était spécial. Open Subtitles حتى و هو طفل كان يمكنني رؤية كيف هو مميز
    Le baron Pierre de Coubertin, père fondateur du Mouvement Olympique moderne, voyait dans les Jeux l'occasion de UN لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة.
    Si mon grand-père voyait ça, il se retournerait dans sa tombe. Open Subtitles لما، لو جدى أيفرجلوت رأى ذلك سيتقلب فى قبرة
    Je ne sais qui elle voyait... et je pense que nous devrions arrêter pour aujourd'hui Open Subtitles انظر، لا أدري من كانت تواعد.. وأعتقد حقاً أنه من الأفضل أن ننهي اليوم هكذا..
    Aucun de nous ne le voulait, mais on n'y voyait rien. Open Subtitles لم يرغب اي منا بذلك ولكننا لم نرى جيداً
    Il ne souscrivait pas à la définition de la mobilité figurant dans ce rapport et, qui plus est, ne voyait pas la nécessité d'une définition commune. UN ولم توافق على التعريف الوارد في التقرير لتنقل الموظفين، بل أنها رأت أن لا لزوم لوجود تعريف موحد.
    Coyne voyait le sous officier de première classe Patrice Gates. Open Subtitles كوين كان يواعد ضابطه الصف من الدرجه الأولى باتريس جايتس
    Parce que Nate a dit qu'elle voyait peut-être quelqu'un. Open Subtitles لأنه كما تعلم ، ذكر نيت أنها تقابل شخص ما
    Quand tu touches son collier, tu peux voir ce qu'il voyait. Open Subtitles عندما تلمسين قلادته فأنكِ تركزين لترين ما كان يراه.
    Je l'ai suivi parfois pour vérifier qui il voyait. Open Subtitles في بعض الأحيان أقوم بملاحقته لأرى من يقابل
    C'était un type peu ordinaire qui se voyait plus scientifique que médecin. Open Subtitles كان متميز كان نوع خاص من الرجال كان يري نفسه انه عالماً اكثر منه طبيباً
    Parce qu'il me voyait comme personne ne l'avait fait depuis ma mère. Open Subtitles لأنه رآني كما لم يراني أحد منذ والدتي ولكني قتلت ايزابيل
    De la sorte, on voyait mal comment l'élaboration ou l'absence de nouvelles dispositions juridiques pouvaient avoir une incidence sur la prolifération. UN وبالتالي، ليس واضحاً كيف سيؤثر وضع أو غياب قانون جديد في الانتشار.
    Non, j'essaie juste de découvrir qui voyait Nina quand elle a été arrêtée. Open Subtitles لا , أنا أحاول فقط معرفة الشخص الذي كانت تواعده نينا قبل اعتقالها
    il le voyait comme un pion qu'il pouvait manipuler et contrôler. Open Subtitles رآه تماما كبيدق يمكن التلاعب به و السيطرة عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد