ويكيبيديا

    "voyou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجرم
        
    • سفاح
        
    • قاطع
        
    • المجرم
        
    • السفاح
        
    • الفاسق
        
    • البلطجة
        
    • المشاغب
        
    • الهمجي
        
    • عصابات
        
    • المتنمر
        
    • مارقة
        
    • سفاحة
        
    • المشاكس
        
    • وضيعاً
        
    Toute personne normale a au moins un petit voyou dans sa famille. Open Subtitles كل شخص محترم لديه على الأقل مجرم حقير في العائلة
    Mon cauchemar serait que mon fils devienne un voyou. Open Subtitles اسوء شيء استطيع تخيله هو ان يصبح ابني مجرم
    Vous êtes un voyou avec un flingue courant après l'argent. Open Subtitles بل سفاح يحمل سلاحاً ويسعى لتصفية الحسابات
    Ce qui est bizarre c'est qu'on est tombé sur un autre voyou, et cette fois, je l'ai sauvé lui. Open Subtitles ما كان غريبا كان ركضنا إلى قاطع طريق آخر و هذه المرة ، وأنا أنقذته
    Ils n'ont pas réussi à trouver un prof pour me remplacer, alors j'emmène notre petit voyou avec moi en cours ce soir pour qu'il puisse voir ce que sera son futur s'il ne se remet pas dans le droit chemin. Open Subtitles لم يتمكنوا من إيجاد بديل للتدريس بدلاً عني, لذا سأقوم بأخذ شابنا المجرم الصغير معي للصف الليلة ليستطيع رؤية مستقبله
    Pendant que vous êtes ici, peut-être que vous pourriez attraper le voyou qui a fait ça. Open Subtitles ،بينما أنتما هنا ربما ستتمكنان من إمساك السفاح الذي قام بذلك
    Reviens, voyou ! Open Subtitles آوه تعال هنا أيها الفاسق، أيها الفاسق الصغير
    Un voyou de moins dans la rue. Open Subtitles القانون لا يسمح بأعمال البلطجة . في الشوارع
    Mon ami le voyou, je me suis creusé la cervelle pour essayer de résoudre notre différend. Open Subtitles يا صديقي المشاغب لقد أتعبت دماغي من محاولة غير مثمرة لحل كراهيتنا
    Un voyou masqué a braqué une épicerie sur la 38e. Open Subtitles شخص مجرم يرتدي قناعاً أسوداً سرق متجر صغير في الشارع رقم 38.
    Et dire qu'il faut que je travaille avec un voyou pareil. Open Subtitles لا أستطيع استيعاب بأنني مضطر للعمل مع مجرم غبي مثلك
    Le droit de Mr. Menchel, Papa. Débauchant un voyou en prison ? Open Subtitles ابي السيد مـيـنـشل محق , سرقة مجرم مسجون ؟
    Je vous regarde, bien habillé, très éloquent, et je ne vois pas un voyou de nomade. Open Subtitles إني أنظر إليك، متأنقًا، وعذب الحديث ولا أرى سفاح نهاب.
    Qu'est-ce qu'un voyou comme vous fait avec une bande de ballerines ? Open Subtitles لذا، ماذا بحق الجحيم هو سفاح مثل تفعلون شنقا مع مجموعة من الراقصات؟
    Tu sais, je pense que lui dire l'effraierait un peu moins, que de la réveiller au milieu de la nuit en prétendant être un voyou. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أن نقول لها قد يخيف لها أقل من ذلك بقليل من الاستيقاظ لها حتى في منتصف الليل، و التظاهر أنت قاطع طريق.
    Tu t'en souviens ? Ouais, et sur le chemin du retour, je l'ai sauvée d'un voyou. Open Subtitles نعم ، و في الطريق إلى البيت أنقذتها من قاطع طريق
    Pêcheur, voyou n° 3, cuisinier dans un grill... 23 apparitions à l'écran, toutes des petits rôles. Open Subtitles البائِع، المجرم رقم ثلاثة ..الطّاهي 23فيلم في المُجمل جميعُها أعمال صغيرة
    Le voyou, de l'autre côté de la porte, celui qui avait son manteau, est-ce qu'il a comparu en cour cet après-midi ? Open Subtitles هذا المجرم الذي كان بجانب الباب , الرجل الذي كان يرتدي سترة ؟ نعم , تـأكد ممـا إذا انتهوا من البحث في أمره عصر اليوم
    C'est quoi ce raffut ? C'est ton gendre, le voyou. Open Subtitles إنه صهرك ، السفاح ، إنه يظهر ألوانه الحقيقية
    Vraiment ? Petit voyou moralisateur. Open Subtitles أيّها الفاسق المصلح الذاتي
    Les corps qui pleuvent sont une mauvaise pub, mais le président ne peut pas être la marionnette d'un voyou. Open Subtitles الهيئات إسقاط هو الضغط سيئة، ولكن لا يزال الشراب لا يمكن أن يكون يتقن-دمية من قبل بعض البلطجة.
    Le voyou se retourne et dis : Tu vois, c'est pas marrant avec une allemande. Open Subtitles زميلنا المشاغب ألتفت و قال إنه أمر غير مضحك، مع ألماني
    Ce voyou aux joues rouges ne peut pas rester là, hurlant après mon bonus. Open Subtitles لن أدع هذا الهمجي أحمر الخدّين يصرخ وراء علاوتي بالخارج.
    Pour foutre un coup de fourchette à la gueule d'un gars, faut être un voyou. Open Subtitles أعني , طعنت شخص ما بشوكة على وجهه ؟ هذا عمل عصابات
    Il a aussi forcé à regarder le voyou de 10 ans. Open Subtitles و على ما يبدو أَرغم كذلك الفتى المتنمر على إبنه على مشاهدته و هو يضرب أباه
    Il est assurément difficile de nier que l'Érythrée est devenue un état voyou. UN والواقع أن من الصعب إنكار أن إريتريا قد أصبحت دولة مارقة.
    Vous m'appelez voyou ! Open Subtitles نعم ، أنت سفاحة
    Je suis censé prendre soin de toi, petit voyou. Open Subtitles يُفترض أن أعتني بك أيُّها المشاكس الصّغير.
    - Je ne suis pas un voyou comme toi. - Ne mêlez pas mes parents à tout ça. Open Subtitles لكني لستُ وضيعاً مثلك - لا تقحم والداي بهذا الأمر -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد