J'ai déjà vu cette arnaque avant. | Open Subtitles | رأيت هذه اللعبة من قبل اقتحم أحدهم منزلاً |
Je n'avais jamais vu cette photo, mais oui, ça me ressemble. | Open Subtitles | لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الصورة لكنْ أجل، تبدو مثلي |
Combien de temps avez-vous vu cette personne, celle qui a marché sur le sac ? | Open Subtitles | وكم من الوقت رأيت هذا الشخص الذي كان يدوس علي حقيبة الورق |
Mais je sais que j'ai déjà vu cette jolie salope là-bas. | Open Subtitles | لكن انا اعلم اني رأيت تلك الجميله من قبل |
Je t'ai vue dans le public, l'autre jour. Combien de fois as-tu vu cette stupide pièce ? | Open Subtitles | رأيتك ذلك اليوم وسط الجمهور، كم مرة رأيتِ هذه المسرحية الغبية؟ |
J'ai vu cette photo aux infos ces derniers jours. | Open Subtitles | رأيت هذه الصورة في الأنباء في الأيام الماضية |
J'avais vu cette image auparavant, et j'ai fait une recherche et j'ai découvert que c'était un logo. | Open Subtitles | لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما |
Mais je n'ai jamais vu cette lettre. | Open Subtitles | ولكن لم يسبق لي أن رأيت هذه الرسالة من قبل. |
Je veux juste savoir si vous avez vu cette femme. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف إن رأيت هذه المرأة. |
Je veux juste savoir si vous avez vu cette femme et peut-être l'enfant. | Open Subtitles | أريد فقط معرفة إن رأيت هذه المرأة وربما رأيت الطفل. |
Je n'ai jamais vu cette personne de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت هذا الرجل من قبل في حياتي |
Vous avez vu cette limousine à Mason Industries, et alors ? | Open Subtitles | لذلك كنت قد رأيت هذا يمو في ميسون صناعات، ماذا في ذلك؟ |
Avez-vous vu cette vidéo des expressions de bébés car ils passent par les tunnels? | Open Subtitles | هل رأيت هذا الفيديو من التعبيرات الرضع لأنها تذهب من خلال الأنفاق؟ |
Quand j'ai vu cette femme embrasser quelqu'un d'autre, trahir son mari, j'ai senti la rage pure. | Open Subtitles | عندما رأيت تلك المرأة تتبادل القبل مع شخصاً آخر خيانتها لزوجها, جعلني أشعر بالغضب الشديد |
Et quand j'ai vu cette foule, et votre machinerie et que j'ai goûté vos produits, j'ai su ce vous alliez devoir faire. | Open Subtitles | وعندما رأيت تلك الطوابير وطريقة عملكم وتذوق منتجكم، عرف ما كان بحاجة ليحدث. |
Et vous dites que vous avez aussi vu cette femme pendant votre EMI ? | Open Subtitles | و أنت تقولين أنّك أيضاً رأيتِ هذه المرأة في تجربتكِ في الإقتراب من الموت ؟ |
Ecoute, je suis vraiment gênée que tu aies vu cette part de moi, et je suis sûre que tu veux t'éloigner aussi loin que tu peux. | Open Subtitles | انا جداً محرجة منك، لقد رأيت ذلك الجانب مني وانا متأكدة انك تود الهرب من هذه الجحيم |
Désolé, inspecteur mais je n'ai jamais vu cette femme avant. | Open Subtitles | آسف أيّتها المُحققة، لكن لمْ يسبق أن رأيتُ هذه المرأة من قبل في حياتي. |
Je me souviens avoir vu cette bouteille dans l'eau où le corps a été trouvé. | Open Subtitles | ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة. |
Vous avez vu cette fille? | Open Subtitles | هل شاهدت تلك الفتاة؟ |
Pour la dernière fois, je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. | Open Subtitles | لآخر مرة لم أرى هذه الفتاة أبداً في حياتي. |
Tu es sûr de n'avoir jamais vu cette lettre ? | Open Subtitles | ها انت متأكد أنك لم ترى هذه الرسالة من قبل؟ |
vu cette tendance à la baisse et compte tenu de l'expérience des exercices biennaux précédents, on peut s'attendre à voir les taux effectifs diminuer encore pendant la deuxième année de l'exercice. | UN | ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، فمن المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين. |
On est d'accord, dans votre précédent interrogatoire vous avez déclaré n'avoir jamais vu cette arme ? | Open Subtitles | لنتكلّم بوضوح، في آخر مقابلة لنا أخبرتِنا بأنك لم يسبق وأن رأيتِ هذا السلاح مسبقًا؟ |
J'ai vu cette pub. | Open Subtitles | نعم، لقد شاهدت ذلك الإعلان عن حلوى البودينغ |
Et une chose est certaine, j'ai pas vu cette femme. | Open Subtitles | ولكنني لم أتلقاه وأنا لم أرى تلك الإمرأة |
En conséquence, ce n'est qu'au cours des audiences que l'auteur a vu cette vidéo pour la première fois. Le tribunal a considéré que les transcriptions de la vidéo étaient des éléments de preuve recevables. | UN | وفي النتيجة فإن صاحب البلاغ لم يطلع على هذا الدليل المصور المزعوم إلا أثناء جلسة المحاكمة، حيث وافقت المحكمة على القبول بالمحاضر المكتوبة للفيديو دليلاً في القضية. |