Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport exposant les vues des États Membres sur les mesures de confiance aux échelons régional et sous-régional. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السادسة والستين، تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Il pourrait être utile de connaître les vues des États Membres sur cette suggestion. | UN | وقد يكون من المفيد أن نستمع إلى آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الاقتراح. |
Les Philippines et d'autres membres du Conseil de sécurité tireront bénéfice des vues des États Membres sur les deux sujets dont nous sommes saisis. | UN | وسوف تستفيد الفلبين وأعضاء مجلس الأمن الآخرين من آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوعين المعروضين علينا. |
Le fait que le Secrétariat partage les vues des États Membres sur l'emploi des technologies de l'information et sur la nécessité de veiller à ce qu'elles soient utilisables dans toutes les langues officielles a été accueilli avec satisfaction. | UN | 74 - وأُعرب عن الارتياح لكون الأمانة العامة تشاطر الدول الأعضاء آراءها بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات وضرورة إيلاء الاعتبار لتوافر التكنولوجيا لجميع اللغات الرسمية. |
Les vues des États Membres sur le Groupe de travail informel et sur le rapport établi par son Coprésident et son Vice-Coprésident ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la Conférence. | UN | وقد سُجّلت آراء الدول الأعضاء بخصوص الفريق العامل غير الرسمي وبخصوص تقرير رئيسه المشارك ونائب رئيسه المشارك في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر حسب الأصول. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général relatif aux vues des États Membres sur les propositions faites dans le rapport de l'ancien Rapporteur spécial sur la situation des handicapés, en particulier sur le projet de supplément proposé aux Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, ainsi que des vues exprimées lors de la quarante-deuxième session de la Commission du développement social; | UN | " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن آراء الحكومات في المقترحات الواردة في تقرير المقرر الخاص السابق المعني بالإعاقة ولا سيما في ما يتعلق بالملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبالآراء التي أبديت أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية؛ |
En vertu de cette résolution, le Secrétaire général a sollicité les vues des États Membres sur la viabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant. | UN | وعملا بهذا القرار، التمس الأمين العام آراء الدول الأعضاء عن جدوى ونطاق ومشروع البارامترات لصك شامل وملزم قانونا. |
Il lui semble que le Secrétariat conteste les vues des États Membres sur l'utilité de ces réunions. | UN | وذكرت أنه يبدو لها أن اﻷمانة العامة تشك في آراء الدول اﻷعضاء حول قيمة تلك الاجتماعات. |
Les vues des États Membres sur l'opportunité de continuer la publication de l'Annuaire sont donc indispensables. | UN | ولذا، فإن من الأهمية بمكان معرفة وجهات نظر الدول الأعضاء بشأن ما إذا كان من المفيد الاستمرار في إصدار الحولية. |
Si les vues des États Membres sur ce sujet n'ont pas changé, le prochain groupe subira le même sort que le précédent. | UN | وإذا لم تتغير آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوع، من المرجح أن يعاني الفريق التالي نفس مصير الفريق السابق. |
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport exposant les vues des États Membres sur les mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport exposant les vues des États Membres sur les mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Le paragraphe 2 prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur le rapport et de les présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | وتسعى الفقرة 2 لاستجلاء آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تلك الآراء في تقرير إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
12. Prie le Secrétaire général de s'enquérir des vues des États Membres sur le rapport ainsi que sur la mise en oeuvre des recommandations qui y sont formulées à leur intention; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛ |
12. Prie le Secrétaire général de s'enquérir des vues des États Membres sur le rapport ainsi que sur la mise en oeuvre des recommandations qui y sont formulées à leur intention; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛ |
12. Prie le Secrétaire général de s'enquérir des vues des États Membres sur le rapport, ainsi que sur la mise en oeuvre des recommandations qui y sont formulées à leur intention; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛ |
12. Prie le Secrétaire général de s'enquérir des vues des États Membres sur le rapport ainsi que sur la mise en oeuvre des recommandations qui y sont formulées à leur intention; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛ |
Au paragraphe 7 de sa résolution 57/63, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la question de la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 57/63، أن يلتمس من الدول الأعضاء آراءها بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
7. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la question de la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء آراءها بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
Les vues des États Membres sur le Groupe de travail informel et sur le rapport établi par son Coprésident et son Vice-Coprésident ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la Conférence. | UN | وقد سُجّلت آراء الدول الأعضاء بخصوص الفريق العامل غير الرسمي وبخصوص تقرير رئيسه المشارك ونائب رئيسه المشارك في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر حسب الأصول. |