La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3, et les réponses de Vanuatu dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة بالقضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. |
CEDAW/C/VUT/Q/3 Liste de questions suscitées par le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques combinés - - Vanuatu [A A C E F R] | UN | CEDAW/C/VUT/Q/3 قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد للتقارير الدورية الأولي والثاني والثالث - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية] |
Sur les Parties qui ont présenté une communication nationale, cinq (KIR, LSO, TUV, VUT, WSM) figurent, selon l'ONU, au rang des pays les moins avancés. | UN | وصُنّفت خمسة من الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية (كيريباتي، ليسوتو، توفالو، فانواتو وساموا) من جانب الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً. |
La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3, et les réponses de Vanuatu dans le document CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. |
Il fallait notamment maintenir les ressources humaines et l'infrastructure chargées de la collecte, de la gestion et du suivi des données (ARG, EGY, LBN, MUS, SLV, URY, UZB) ainsi que les équipes nationales constituées pour établir la communication nationale (LBN, MEX, SLV, UZB, VUT). | UN | وتشمل هذه الأنشطة الموارد البشرية والبنية التحتية اللازمة للقيام بجمع وإدارة ورصد البيانات (الأرجنتين، مصر، لبنان، موريشيوس، السلفادور، أوروغواي، وأوزبكستان) واستمرارية الفرق الوطنية التي تم تشكيلها من أجل إعداد البلاغات الوطنية (لبنان، المكسيك، السلفادور، أوزبكستان، وفانواتو). |
CEDAW/C/VUT/1-3 Examen des rapports présentés par les États parties conformément à l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes - - Rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques combinés des États parties - - Vanuatu [A A C E F R] | UN | CEDAW/C/VUT/1-3 النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - التقارير الدورية الأولية الثانية والثالثة المجمَّعة والمقدمة من الدول الأطراف - فانواتو [بجميع اللغات الرسمية] |
Vanuatu (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1) | UN | فانواتو (CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1) |
Certaines communications (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) mentionnaient le fait que l'agriculture de subsistance était la principale forme d'activité agricole. | UN | وأفادت بعض البلاغات (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، توفالو، فانواتو وساموا) أن زراعة الكفاف هي الشكل الرئيسي للأنشطة الزراعية فيها. |
Une seule Partie (VUT) a estimé que l'effet d'une élévation possible du niveau de la mer sur ses mangroves et prairies marines serait légèrement positif. | UN | وتوقع طرف واحد فقط (فانواتو) أن يكون للارتفاع المحتمل لمستوى سطح البحر أثر إيجابي طفيف على أشجار المانغروف والمروج الساحلية. |
Vanuatu (CEDAW/C/VUT/Q/3) | UN | فانواتو (CEDAW/C/VUT/Q/3) |
Vanuatu VUT | UN | غينيا فانواتو |
Le Vanuatu a remercié le personnel du HCDH et le Forum des îles du Pacifique de leur importante contribution à l'élaboration de son deuxième rapport au titre de l'EPU (A/HRC/WG.6/18/VUT/1) en mars et juillet 2013. | UN | 6- وأعربت فانواتو عن شكرها لموظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنتدى جزر المحيط الهادئ الذين قدموا مساعدة كبيرة في صياغة تقريرها الثاني للاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/18/VUT/1) في آذار/مارس وتموز/يوليه 2013. |
Les besoins spécifiques relevés à cet égard se situaient dans les domaines de la gestion intégrée des zones côtières (COK, KIR, LBN, MUS), des ressources en eau (MUS, SLV), de l'agriculture (GEO, VUT), des plans intégrés touchant l'énergie (ARG, PHL, SLV, URY), de la promotion des technologies permettant de faire face aux changements climatiques (MEX) et de la gestion des déchets (MUS). | UN | وشملت هذه كلها احتياجات محددة في مجالات الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية (جزر كوك، كيريباتي، لبان، وموريشيوس)، والموارد المائية (موريشيوس، السلفادور)، والزراعة (جورجيا، فانواتو)، وخطط الطاقة المتكاملة (الأرجنتين، الفلبين، السلفادور، وأوروغواي)، وتعزيز التكنولوجيا في مجال تغير المناخ (المكسيك)، وتصريف النفايات (موريشيوس). |
142. La plupart des Parties ont analysé les possibilités de réduction des émissions de gaz à effet de serre dans le secteur des transports (ARG, ARM, AZE, CHL, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, JOR, KIR, KOR, LBN, MEX, MUS, NRU, PHL, SEN, SLV, VUT). | UN | 142- أبلغت معظم الأطراف عن تحليل إمكانات تحديد انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من قطاعي النقل (أذربيجان والأرجنتين والأردن وأرمينيا وإندونيسيا وجزر كوك وجمهورية كوريا وجورجيا والسلفادور والسنغال وشيلي وفانواتو والفلبين وكريباتي ولبنان ومصر والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو). |
Certaines (ARG, AZE, IDN, JOR, KAZ, KOR, LBN, MEX, PHL, SEN, SLV) ont mentionné l'application de modèles tandis que d'autres (CHL, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, JOR, KAZ, KIR, LSO, MEX, MUS, NRU, TUV, URY, UZB, VUT, WSM, ZWE) n'ont pas mentionné ou spécifié la méthodologie choisie. | UN | وأشارت بعض الأطراف (أذربيجان والأرجنتين والأردن وإندونيسيا وجمهورية كوريا والفلبين وكازاخستان ولبنان والمكسيك) باستخدام نموذج (نماذج)، بينما لم تقم أطراف أخرى (الأردن وإندونيسيا وأوروغواي وأوزبكستان وتوفالو وجزر كوك وجورجيا وزمبابوي وساموا وشيلي وفانواتو وكازاخستان وكيريباتي وليسوتو ومصر والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو) بالإشارة إلى المنهجية المختارة أو تعيينها. |