ويكيبيديا

    "wada" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وادا
        
    Il se rendra d'abord au Shaniwar Wada pour fêter sa victoire. Open Subtitles سوف يذهب اولا الى شانيوار وادا للاحتفال بنصره على نزام
    J'amènerai Mastani au Shaniwar Wada et ferai d'elle ma femme... Open Subtitles سوف احضر ماستانى ال شانيوار وادا واعطيها حقوقها كزوجة ل
    J'amènerai Mastani au Shaniwar Wada. Open Subtitles سأحضر ماستانى الى شانيوار وادا
    Shaniwar Wada est en feu! Open Subtitles انظرى شانيوار وادا تحترق
    63. M. Wada (Japon) dit que l'état de droit est essentiel pour le maintien de la paix et de la stabilité. UN 63 - السيد وادا (اليابان): قال إن سيادة القانون شرط أساسي لصون السلام والاستقرار.
    M. Wada (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation prend la parole pour exprimer son appui à la proposition faite par le représentant des Fidji. UN السيد وادا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفدي الكلمة للإعراب عن تأييده للاقتراح الذي قدمه ممثل فيجي.
    M. Yukihiro Wada UN السيد يوكيهيرو وادا
    M. Wada (Japon) dit qu'il n'y a manifestement pas de consensus à la Commission sur l'octroi du statut d'observateur à l'organisation en question. UN 31 - السيد وادا (اليابان): قال إنه من الواضح أن ليس في اللجنة توافق في الآراء على منح المنظمة المعنية مركز المراقب.
    26. M. Wada (Japon) dit qu'en qualité d'auteur du projet de résolution, la délégation japonaise estime que l'octroi du statut d'observateur à l'ICAPP contribuerait considérablement aux activités de l'Assemblée générale. UN 26 - السيد وادا (اليابان): قال إن وفده يرى، بصفته من مقدمي مشروع القرار، أن منح مركز المراقب للمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية من شأنه أن يسهم بقدر كبير في أنشطة الجمعية العامة.
    35. M. Wada (Japon) dit que le Japon se félicite de l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale, qui indique sans équivoque que l'Organisation et ses Membres sont unis dans la lutte contre le terrorisme. UN 35 - السيد وادا (اليابان): أعرب عن ترحيب اليابان باعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بصفتها رسالة لا لبس فيها مفادها أن المنظمة وأعضاءها متحدون في مكافحة الإرهاب.
    10. Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais. UN 10- وفي حفل، أقيم ضمن حلقة العمل، منح ممثلون لأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية شهادة النادي الذهبي للسنة الدولية لفيزياء الأرض إلى ماسامي وادا وكيزو نيشي، وهما اثنان من كبار العلماء المتميزين في اليابان.
    M. Wada (Japon) dit que, dans le contexte des ressources naturelles partagées, il faut avoir une vision d'ensemble claire et adopter une approche pragmatique. UN 40 - السيد وادا (اليابان): قال إنه عند مناقشة موضوع الموارد الطبيعية المشتركة يصبح من المهم الحصول على صورة واضحة للموضوع برمته وانتهاج نهج براغماتي.
    M. Wada (Japon) déclare que suite au tremblement de terre et au tsunami dévastateurs qui ont frappé son pays en 2011, les japonais ont trouvé un grand réconfort dans les messages de solidarité que leur ont envoyé les Messagers de la paix. UN 26 - السيد وادا (اليابان): ذكر أن الشعب الياباني التمس الراحة النفسية، عقب الزلزال والتسونامي المدمرين اللذين وقعا في بلده في آذار/مارس 2011 من رسائل التضامن الموجهة إليهم من رسل الأمم المتحدة للسلام.
    18. M. Wada (Japon) dit que la récente adoption de la résolution 64/297 de l'Assemblée générale est un message non équivoque indiquant que la communauté internationale est unie dans la lutte contre le terrorisme. UN 18 - السيد وادا (اليابان): قال إن قيام الجمعية العامة باتخاذ القرار 64/297 مؤخرا وجّه رسالة لا لبس فيها بأن المجتمع الدولي متحد في مكافحة الإرهاب.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 7 octobre 2009, attestant que M. Yukihiro Wada a été nommé représentant suppléant de la Japon au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة، رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، يذكر فيها أن السيد يوكيهيرو وادا قد عُيِّن ممثلاً مناوباً لليابان في مجلس الأمن.
    34. M. Wada (Japon) dit que malgré les progrès accomplis, le terrorisme demeure une grave menace au niveau mondial et qu'il faut poursuivre les efforts. UN 34 - السيد وادا (اليابان): قال إنه على الرغم مما أحرز من تقدم على درب مكافحة الإرهاب، فلا يزال الإرهاب يمثل خطرا جسيما على صعيد العالم، وأنه لا بد من مواصلة بذل الجهود حياله.
    66. M. Wada (Japon) dit que sa délégation accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'état de droit, lequel est à la base du règlement pacifique des différends et essentiel au maintien de la paix et de la stabilité. UN 66 - السيد وادا (اليابان): رحب باسم وفده بتقرير الأمين العام عن سيادة القانون التي اعتبر أنها تتيح الأساس لتسوية النزاعات بالوسائل السلمية وتعد ضرورية لصون السلم والاستقرار.
    M. Wada (Japon) dit que, s'agissant de la question de la protection diplomatique des investissements étrangers, il convient de tenir compte des progrès accomplis dans le cadre des accords bilatéraux d'investissement et des instances internationales et régionales spécialisées dans ce domaine. UN 82 - السيد وادا (اليابان): قال إنه عند مناقشة مسألة الحماية الدبلوماسية في حالات تشمل استثمارات أجنبية، يصبح من الضروري مراعاة التطورات في معاهدات الاستثمار الثنائية وكذلك الأطر الدولية والإقليمية بشأن هذا الموضوع.
    M. Wada (Japon) déclare soutenir l'action du Département de l'information dans le sens du renforcement du multilinguisme, et demande des précisions sur l'aspect financier du passage de la Chronique de l'ONU (UN Chronicle) à la revue UN Affairs. UN 23 - السيد وادا (اليابان): أعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها الإدارة من أجل تعزيز التعددية اللغوية، واستفسر عن الآثار المالية للتحول من " وقائع الأمم المتحدة " إلى " شؤون الأمم المتحدة " .
    42. M. Wada (Japon) dit que s'il convient qu'il importe d'examiner les critères d'octroi du statut d'observateur, il souscrit aux observations des représentants de la République de Corée et de la Turquie et pense qu'il serait préférable que la Commission examine la question dans un cadre informel permettant un franc échange de vues. UN 42 - السيد وادا (اليابان): قال إنه رغم موافقته على أهمية مناقشة معايير منح مركز المراقب، فهو ينتابه نفس القلق الذي أعرب عنه ممثلا جمهورية كوريا وتركيا ويرى أن من الأفضل للجنة مناقشة الأمر بصورة غير رسمية تمكن الأعضاء من إجراء تبادل صريح لوجهات النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد