Ce certificat précise que le montant dû à la société Walter Bau a été calculé déduction faite des montants prévus au contrat. | UN | وهذه الشهادة تبين أن المبلغ المستحق لشركة والتر باو قد حُسب بعد إجراء استقطاعات وفقاً لشروط العقد. |
Cette dernière a présenté une réclamation pour les pertes qu'elle a subies alors que même Walter Bau l'avait déjà indemnisée. | UN | وقد قدمت هذه المؤسسة مطالبة بالتعويض عن خسائرها رغم حصولها على تعويض من شركة والتر باو. |
C. Recommandation concernant la société Walter Bau 62 19 | UN | جيم- توصية بشأن مطالبة شركة والتر باو 62 22 |
2. Indemnité recommandée pour la société Walter Bau 19 | UN | 2- التعويض الموصى بدفعه لشركة والتر باو 22 |
40. Walter Bau cherche à recouvrer la seconde fraction de la retenu de garantie à verser en deutsche mark, ainsi que la fraction au comptant du montant indiqué dans le certificat de mesure finale. | UN | 40- وتطالب شركة والتر باو باسترداد النصف الثاني من الجزء النقدي من مبالغ ضمان الأداء المستحقة الدفع بالمارك الألماني. |
47. Walter Bau est consciente du fait que AKA a présenté une demande d'indemnisation à la Commission pour les mêmes pertes. | UN | 47- وتدرك شركة والتر باو أن مؤسسة AKA قد قدمت إلى اللجنة مطالبة بالتعويض عن نفس الخسائر. |
51. Walter Bau a affirmé que les arriérés étaient exigibles le 29 juin 1989. | UN | 51- وتزعم شركة والتر باو أن المبالغ غير المسددة كانت مستحقة في 29 حزيران/يونيه 1989. |
La société Walter Bau n'a pas fourni de copie d'un tel document et, comme indiqué au paragraphe 42 cidessus, le Comité n'a pas été en mesure de déterminer si le certificat d'acceptation définitive équivalait au certificat de bonne fin. | UN | إذ لم تقدم شركة والتر باو نسخة من شهادة الصيانة النهائية، ولم يستطع الفريق، حسبما ذكر في الفقرة 42 أعلاه، أن يتثبت مما إذا كانت شهادة القبول النهائية تفي بنفس غرض شهادة الصيانة النهائية. |
Walter Bau a affirmé ce qui suit : " La SCSP n'a pas établi la déclaration finale conformément aux conditions du contrat. | UN | وقد ذكرت شركة والتر باو أن " لجنة الإشراف والمتابعة العراقية لم تصدر البيان النهائي وفقاً لشروط العقد. |
Tableau 2. Indemnité recommandée pour la société Walter Bau | UN | الجدول 2- التعويض الموصى بدفعه لشركة والتر باو |
34. Walter BauAktiengesellschaft ( " Walter Bau " ) est une société de droit allemand qui exerce ses activités dans le secteur du bâtiment et des travaux publics. | UN | 34- شركة Walter Bau-Aktiengesellschaft ( " شركة والتر باو " ) هي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا وتعمل في مجال صناعة البناء. |
Tableau 1. Réclamation de la société Walter Bau | UN | الجدول 1- مطالبة شركة والتر باو |
Ce document indique que la société Walter Bau ne devait aucune somme d'argent et qu'aucune somme ne lui était due pour la période du 12 octobre 1981 au 16 juillet 1985. | UN | وتبين هذه الشهادة أن شركة والتر باو غير مدينة بأية أموال وأنه ليست هناك أية مبالغ مستحقة عليها فيما يتصل بالفترة من 12 تشرين الأول/أكتوبر 1981 إلى 16 تموز/يوليه 1985. |
46. Par une " requête subsidiaire " , la société Walter Bau demande à être indemnisée, au titre d'une réclamation conditionnelle, à hauteur du montant qu'elle a versé à AKA. | UN | 46- تطلب شركة والتر باو تعويضاً في إطار " إجراء إضافي " يمثل مطالبة احتياطية بالتعويض عن المبلغ الذي دفعته إلى مؤسسة AKA. |
57. Dans la notification faite en vertu de l'article 34, il était demandé à Walter Bau d'expliquer les raisons pour lesquelles le solde de la retenue de garantie n'avait pas été débloqué au 2 août 1990 lorsque le délai de garantie avait expiré le 16 juillet 1985. | UN | 57- وفي الإخطار الموجه إلى شركة والتر باو في إطار المادة 34، طُلب من الشركة أن توضح أسباب عدم الإفراج عن مبلغ ضمان الأداء حتى 2 آب/أغسطس 1990 بينما انقضت فترة الصيانة في 16 تموز/يوليه 1985. |
58. Le Comité constate que Walter Bau n'a pas apporté la preuve que le retard mis à établir la " déclaration finale " et, par conséquent, le nondéblocage, par le Ministère, de la retenue de garantie, étaient une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 58- ويخلص الفريق إلى أن شركة والتر باو لم تثبت أن التأخير في إصدار " البيان النهائي " وما تلاه من تخلف الوزارة عن الإفراج عن مبلغ ضمان الأداء كانا نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
Recommandation concernant la société Walter Bau | UN | جيم- توصية بشأن مطالبة شركة والتر باو |
1. Réclamation de la société Walter Bau 15 | UN | 1- مطالبة شركة والتر باو 17 |
36. Walter Bau demande une indemnité d'un montant de DM 855 910 (US$ 547 958) pour des pertes liées aux contrats. | UN | 36- تطلب شركة والتر باو مبلغاً قدره 910 855 ماركات ألمانية (958 547 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عما تكبدته من خسائر في العقود. |
Le 9 novembre 1983, les modalités de paiement stipulées au contrat ont été modifiées et il a été mis en place un accord de financement en vertu duquel la société Walter Bau serait payée en dollars des ÉtatsUnis et en deutsche mark. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، أُجري تعديل لشروط الدفع المنصوص عليها في العقد، وتم التوصل إلى اتفاق تمويل. وينص هذا الاتفاق على أن تتلقى شركة والتر باو المدفوعات المستحقة لها بموجب العقد بدولار الولايات المتحدة وبالمارك الألماني. |