M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Il y a six ans, le Sommet mondial pour les enfants s'était réuni avec succès. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لقد انعقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل منذ ست سنوات بنجاح. |
Chine M. Wang Xuexian | UN | الصين السيد وانغ شويشيان |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, M. Wang Xuexian. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السيد وانغ شويشيان. |
62. M. Wang Xuexian (Chine) dit que son gouvernement a toujours combattu le terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations. | UN | ٦٢ - السيد وانغ زويزيان )الصين(: قال إن حكومته دأبت على معارضة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
S.E. M. Wang Xuexian | UN | سعادة السيد وان شويشيان |
S.E. M. Wang Xuexian | UN | سعادة السيد وانغ زوزيان |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : La résolution 48/162 de l'Assemblée générale est importante. Elle est destinée à renforcer le rôle des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. | UN | السيد وانغ زويكسيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ قرار هام يرمي الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : La quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le Forum des organisations non gouvernementales, qui ont eu lieu à Beijing en septembre dernier, ont été un succès total. | UN | السيد وانغ شواشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: كان المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والمحفل، اللذان عقدا في بيجين في أيلول/سبتمبر الماضي، ناجحين تماما. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Après deux années et demi de négociations difficiles, le Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale à composition non limitée, chargé d'élaborer un agenda pour le développement, a finalement accompli sa mission. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: بعد عامين ونصف من المفاوضات الصعبة، أنهى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية المهمة الموكولة إليه. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Depuis la dernière session de l'Assemblée générale, le processus de paix au Moyen-Orient a connu de nouveaux progrès exceptionnels. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: منذ نهاية الدورة الماضية للجمعية العامة شهدت عملية السلم في الشرق اﻷوســــط انطلاقة كبرى. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Bien qu'il puisse paraître plus approprié pour un jeune homme que pour un homme grisonnant comme moi de faire la présente déclaration, j'ai malgré tout de bonnes raisons de la faire. | UN | السيد وانغ شويشيان )ترجمة شفوية عن الصينية(: قد يكون من اﻷنسب لو أن شابا تولى إلقاء هذا البيان بدلا من رجل شاب شعره مثلي، ولكن لدي من اﻷسبـــاب ما يجعلني ألقي هذا البيان. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : À la suite de la catastrophe aérienne qui s'est produite au Cameroun, la délégation chinoise voudrait saisir cette occasion pour exprimer ses condoléances au Gouvernement et au peuple de ce pays ainsi qu'aux familles des victimes. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: في أعقاب الكارثة الجوية التي وقعت في الكاميرون، يود الوفد الصيني أن ينتهز هذه الفرصة ليتقدم بتعازيه إلى حكومة وشعب ذلك البلد وإلى أسر الضحايا. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Il va sans dire que l'administration publique joue un rôle important dans le développement économique d'un État. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: من نافل القول إن اﻹدارة العامة تضطلع بـــدور هام في التنمية الاقتصادية للدولة. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : L'Union interparlementaire (UIP), organisation parlementaire internationale représentant les parlements d'États souverains, existe depuis plus de 100 ans. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لقد اجتاز الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة برلمانية دولية تمثل برلمانات الدول ذات السيادة، مسيرة عمرها ١٠٠ عام. |
41. M. Wang Xuexian (Chine) dit que toute méthode d'établissement du barème des quotes-parts qui s'écarte du principe fondamental de la capacité de paiement est inique et ne serait pas acceptée par la majorité des États Membres. | UN | ٤١ - السيد وانغ زويزيان )الصين(: قال إن أي منهجية للجدول تخرج عن المبدأ اﻷساسي للقدرة على الدفع غير منصفة ولن تقبلها غالبية الدول اﻷعضاء. |
S.E. M. Wang Xuexian | UN | سعادة السيد وان شويشيان |
81. M. Wang Xuexian (Chine) note que l'année 1996 marque le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | ٨٢ - السيد وانغ زوزيان )الصين(: أشار إلى عام ١٩٩٦ يصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان الحق في التنمية. |
M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Feu le Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin, avait fait des efforts considérables en faveur du processus de paix au Moyen-Orient et y avait contribué de façon importante. | UN | السيد وانغ زويكسيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لقد بذل رئيس وزراء اسرائيل الراحل، اسحاق رابين، جهودا جبارة وأسهم إسهاما كبيرا في النهـــوض بعمليـــة السلام في الشرق اﻷوسط. |
M. Wang Xuexian (Chine) dit que la solution au problème des établissements humains dans les pays en développement consiste à éliminer la pauvreté et à promouvoir un développement économique durable. | UN | ١٦ - السيد وانغ شواشيان )الصين(: قال إن التوصل إلى حل لمشكلة المستوطنات البشرية في البلدان النامية يكمن في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة. |
28. M. Wang Xuexian (Chine) dit que par rapport à la situation qui prévalait 50 années plus tôt, l'ONU doit faire face à des problèmes plus graves dans l'accomplissement de sa mission. | UN | ٢٨ - السيد وانغ شوشيان )الصين(: قال إن اﻷمم المتحدة، بالمقارنة ﺑ ٥٠ سنة مضت، تواجه تحديات أكثر خطورة في الوفاء بمهمتها. |