ويكيبيديا

    "web du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكي لمكتب
        
    • الشبكي للمكتب
        
    • الإلكتروني لمكتب
        
    • الويب الخاص بمكتب
        
    • على شبكة الويب للمكتب
        
    • الويب التابع لمكتب
        
    • الشبكي الخاص بمكتب
        
    • الشبكي الخاص بالمكتب
        
    • الشبكي لديوان المظالم
        
    • موقع مكتب
        
    Une liste de ce matériel est accessible au public sur le site Web du Bureau. UN وتتاح قائمة بأسماء هذه المواد للجمهور على الموقع الشبكي لمكتب المدعي العام.
    De plus, il est déjà d'usage de mettre ces rapports sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Elle peut être obtenue dans les langues de la Convention sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement : www.unog.ch/80256EE600585943/(httpPages)/ UN وهي متاحة بلغات الاتفاقية على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
    Ces cours sont archivés sur le site Web du Bureau où ils pourront ultérieurement être consultés. UN وتظلّ محفوظات البرامج متاحة على الموقع الشبكي للمكتب بغية الاطلاع عليها في المستقبل.
    Les informations reçues seront diffusées sous forme de livre électronique sur le site Web du Bureau. UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Par souci de facilité et de rapidité d'accès et d'examen, les valeurs et les méthodes sont publiées sur le site Web du Bureau du Rapport sur le développement humain. UN ونشرت تلك القيم والأساليب على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية لتعجيل وتيسير الحصول عليها واستعراضها.
    Des précisions sur ce programme et sur les procédures d'inscription seront données sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN وسوف تُتاح تفاصيل البرنامج وإجراءات تقديم الطلبات من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    Pour des détails plus précis sur ces activités, j'encourage toutes les délégations à se reporter au site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN ولمعرفة التفاصيل المحددة بشأن تلك الأنشطة، أحث جميع الوفود على مراجعة الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح.
    L'Annuaire paraît aussi sous forme électronique et peut être consulté facilement sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN كما يتم إنتاج الحولية في صيغة إلكترونية يسهل الوصول إليها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Les commentaires faits à l'occasion du vernissage et des photographies de l'exposition peuvent être consultés sur le site Web du Bureau. UN وتتاح الملاحظات التي أبديت في حفل الافتتاح وصور من المعرض على الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Des informations détaillées sur les modalités d'inscription sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les notifications dépositaires susmentionnées peuvent être consultées sur le site Web du Bureau des affaires juridiques. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    Des informations détaillées sur ces ateliers sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين.
    Remodelage du site Web du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN إعادة تصميم الموقع الشبكي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    On trouvera sur le site Web du Bureau des affaires spatiales des précisions sur les modalités de présentation des candidatures. UN وتتوفَّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    On trouvera sur le site Web du Bureau des affaires spatiales des précisions sur les modalités de présentation des candidatures. UN وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les propositions d'appel de fonds peuvent être consultées sur le site Web du Bureau. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراحات الخاصة بجمع التبرعات على الموقع الشبكي للمكتب.
    Cette publication est gratuite et peut être consultée sur le site Web du Bureau. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Qui plus est, ces textes sont tous disponibles, en portugais, sur le site Web du Bureau de documentation et de droit comparé du ministère public. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه النصوص متاحة جميعاً باللغة البرتغالية على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن التابع للمدعي العام.
    d) Affichage des déclarations sur le site Web du Bureau des affaires spatiales et mise en place d'un système de diffusion systématique sur le Web; UN (د) تحميل الكلمات على موقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب، والأخذ بأسلوب البث الحي عبر الويب؛
    d) Mise en place d'un site Web du Bureau régional pour l'Afrique en vue de diffuser des renseignements sur ses programmes et activités. UN (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لإفريقيا لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته.
    Le nombre d'objets géocroiseurs découverts par année figure dans le document original soumis par le Comité de la recherche spatiale, que l'on peut consulter sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (www.unoosa.org). UN وعدد الأجسام القريبة من الأرض المكتشفة سنويا مبيَّن في الوثيقة الأصلية التي قدّمتها لجنة أبحاث الفضاء، والتي يمكن الاطّلاع عليها في موقع الويب التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة(www.unoosa.org) .
    Pour tout renseignement complémentaire, y compris du matériel de base, prière de consulter le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي الخاص بمكتب تمويل التنمية وعنوانه < www.un.org/esa/ffd/ >
    À l'issue de cette évaluation, des liens vers les sites présentant un intérêt seront insérés sur le site Web du Bureau pour les rendre accessibles au grand public. UN ولدى استكمال تهيئة تلك المواقع الشبكية سوف تُزوَّد بروابط موصولة بالموقع الشبكي الخاص بالمكتب وسوف يكون الوصول إليها متاحاً لعموم الجمهور.
    4) Les décisions du Conseil sont adoptées à la majorité, signées par le Président et le secrétaire de la réunion et publiées sur le site Web du Bureau. UN 4- تُعتمد قرارات المجلس بأغلبية الأصوات ويوقعها الرئيس وأمين الاجتماع وتنشر على الموقع الشبكي لديوان المظالم.
    ii) Nombre de consultations du site Web du Bureau des affaires de désarmement UN ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات تصفح الموقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد