ويكيبيديا

    "web du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكي لمجلس
        
    • الشبكي للمجلس
        
    • الإلكتروني للمجلس
        
    • الشبكيين لمجلس
        
    • الشبكيين للمجلس
        
    Les rapports définitifs et les lettres de recommandation peuvent être consultés sur le site Web du Conseil. UN والتقارير النهائية والرسائل الإدارية متاحة على الموقع الشبكي لمجلس المشورة.
    Les deux documents sont disponibles sur le site Web du Conseil de sécurité. UN وكلتا الوثيقتين متاحة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن.
    Le site Web du Conseil de sécurité a également été remodelé dans toutes les six langues officielles. UN كذلك، أُعيد تصميم الموقع الشبكي لمجلس الأمن باللغات الرسمية الستّ.
    Les documents révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. UN وقد نشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    Ce document, entre autres, comportera des informations sur le rôle de réglementation de cet organe et figurera sur le site Web du Conseil. UN وستتضمن الوثيقة التي يقدمها أموراً منها معلومات عن الدور التنظيمي للهيئة وتُنشر في الموقع الشبكي للمجلس.
    Il travaille aussi à faciliter l'usage de la section du site Web du Conseil de sécurité qui concerne le Répertoire en fournissant des tableaux et des graphiques des tendances historiques et en élargissant les fonctions de recherche. UN وقال إن الفرع يعمل أيضا على جعل الجزء المخصص للمرجع من الموقع الشبكي لمجلس الأمن أسهل استعمالا بتوفير جداول ورسوم بيانية عن الاتجاهات السابقة وتوسيع نطاق خصائص البحث.
    Le site Web du Conseil développé par la Division des affaires du Conseil de sécurité avait été grandement amélioré et permettait à l'ensemble des Membres de l'ONU de se tenir au courant de tous les travaux du Conseil. UN وقد أُدخِلت تحسينات كبيرة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن الذي استحدثته شعبة شؤون مجلس الأمن، مما يتيح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إمكانية الاطلاع على المجموعة الكاملة لأعمال المجلس.
    Des délégations ont toutefois souligné qu'elles considéraient que la quantité et la qualité des informations affichées sur le site Web du Conseil étaient insuffisantes pour assurer la transparence des activités du Conseil et rendre celui-ci comptable de son action. UN 11 - بيد أن الوفود أكدت على أنه قد تبين لها أن كم ونوع المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لا توفر قدرا كافيا من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة المجلس.
    Des délégations ont toutefois souligné qu'elles considéraient que la quantité et la qualité des informations affichées sur le site Web du Conseil étaient insuffisantes pour assurer la transparence des activités du Conseil et rendre celui-ci comptable de son action. UN 353 - بيد أن الوفود أكدت على أنه قد تبين لها أن كم ونوع المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لا توفر قدرا كافيا من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة المجلس.
    De plus, l'annuaire des hauts fonctionnaires du système des Nations Unies, qui était auparavant consultable sur l'extranet du système des Nations Unies, a été transféré sur le site Web du Conseil en décembre 2013. UN 67 - وإضافة إلى ذلك، تم في كانون الأول/ديسمبر 2013 ترحيل دليل كبار المسؤولين من الموقع الشبكي الخارجي لمنظومة الأمم المتحدة إلى الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Plusieurs délégations ont salué l'amélioration du site Web du Conseil des chefs de secrétariat, notamment en ce qui concernait la présentation des statistiques relatives au système des Nations Unies. UN 17 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لإدخال تحسينات على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما في عرض إحصاءات منظومة الأمم المتحدة.
    Il continue également de répondre aux demandes de renseignements et publie régulièrement des versions préliminaires des études dans la section consacrée au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité du site Web du Conseil, qui a été modernisée et dans laquelle des recherches peuvent être effectuées dans les six langues officielles. UN كما واصل الفرع الاستجابة لطلبات الحصول على المعلومات، ونشر بانتظام النسخ الأولية من الدراسات، التي أصبحت متوافرة أخيرا بكل اللغات الرسمية، في القسم المخصص للمرجع بالموقع الشبكي لمجلس الأمن الذي صمم تصميم جديدا ويمكن البحث داخله.
    d) Diffuser en temps réel des vidéos sur le Web, créer le site Web du Conseil des droits de l'homme (Human Rights Council Webcast) et en assurer la maintenance. UN (د) وضع أشرطة مرئية على الخط وإنشاء موقع البث الشبكي لمجلس حقوق الإنسان على الإنترنت والحفاظ على هذا الموقع.
    Ces rapports peuvent être téléchargés sur le site Web du Conseil de recours des réfugiés, à l'adresse www.fln.dk (en danois). UN ويمكن تنزيل التقارير من الموقع الشبكي لمجلس طعون اللاجئين على العنوان www.fln.dk (باللغة الدانمركية).
    Un bref document d'information peut être consulté sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Les descriptifs de programme de pays révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. UN ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    Il est à noter que le Fonds rendra exhaustivement compte, sur le site Web du Conseil d'administration, de la suite donnée aux observations du Comité consultatif. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيُتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات
    Il est à noter que le Fonds rendra exhaustivement compte, sur le site Web du Conseil d'administration, de la suite donnée aux observations du Comité consultatif. UN وإضافة إلى ذلك سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق.
    On trouvera des informations additionnelles sur la répartition des effectifs au FNUAP sur le site Web du Conseil d'administration de celui-ci. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق.
    Les descriptifs de programme de pays révisés ont été affichés sur le site Web du Conseil d'administration de l'UNICEF dans les six semaines qui ont suivi la session. UN ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    Source : Site Web du Conseil d'administration UN المصدر: الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي
    L'exposé du Comité est publié sur les sites Web du Conseil consultatif et du Comité. UN ونُشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة.
    Il lui a en outre demandé de lui présenter tous les deux mois un rapport sur les progrès accomplis à ce sujet; ces rapports devraient être publiés sur les sites Web du Conseil international consultatif et du Comité d'experts financiers. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً كل شهرين بشأن التقدم المحرز بشأن هذه النقاط؛ ومن المتوقع أن تُنشر هذه التقارير على الموقعين الشبكيين للمجلس واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد