ويكيبيديا

    "web du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكي للصندوق
        
    • الإلكتروني للصندوق
        
    • الشبكي لصندوق
        
    Il a noté que ces directives étaient accessibles sur le site Web du Fonds et avaient été traduites en français. UN ولاحظ المجلس أن المبادئ التوجيهية منشورة على الموقع الشبكي للصندوق وأنها تُرجمت إلى الفرنسية.
    Le site Web du Fonds et les réseaux sociaux ont été améliorés et ont enregistré un nombre record de consultations et d'abonnés. UN وجرى تطوير الموقع الشبكي للصندوق ووسائط إعلامه الاجتماعية، وبلغ عدد الزيارات والمتابعين أرقاماً قياسية.
    Le site Web du Fonds et les réseaux sociaux ont été améliorés et ont enregistré des nombres inégalés de consultations et d'adeptes. UN وجرى تطوير الموقع الشبكي للصندوق ووسائط إعلامه الاجتماعية، وسُجل عدد قياسي للزيارات والمتابعين.
    Les annexes 2, 3, 4 et 5 peuvent être consultées sur le site Web du Fonds. UN والمرفقات 2 و 3 و 4 و 5 متاحة بشكل منفصل على الموقع الشبكي للصندوق.
    La version la plus récente de ce plan est disponible sur le site Web du Fonds (http://cerf.un.org). UN وأحدث نسخة من خطة استجابة الإدارة توجد أيضا على الموقع الإلكتروني للصندوق (http://cerf.un.org).
    Compte tenu de la limitation du nombre de mots dans les documents officiels, les annexes sont présentées séparément sur le site Web du Fonds, de même qu'une réponse détaillée de l'Administration. UN ونتيجة للقيود المفروضة على عدد كلمات الوثائق الرسمية، تتاح المرفقات 2 و 3 و 4 و 5 بصورة منفصلة على الموقع الشبكي للصندوق.
    Cette matrice est réactualisée deux fois par an avant les réunions du Groupe et mise à disposition sur le site Web du Fonds. UN ويتم تحديث المصفوفة مرتين في السنة قبل موعد انعقاد اجتماعات الفريق الاستشاري، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للصندوق.
    L'information publique sera encore améliorée par la diffusion, sur le site Web du Fonds, de bulletins analytiques, du rapport annuel, de communiqués de presse et d'informations à jour. UN وسيتواصل تحسين التراسل العام بتوزيع رسائل إخبارية تحليلية، والتقرير السنوي، والنشرات الصحفية واستكمالات عن طريق الموقع الشبكي للصندوق.
    Une délégation s'est félicitée du fait que le rapport soit axé sur les ressources et a indiqué qu'il serait utile que le FNUAP informe les membres du Conseil chaque fois qu'un élément nouveau est affiché sur le site Web du Fonds. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    Une délégation s'est félicitée du fait que le rapport soit axé sur les ressources et a indiqué qu'il serait utile que le FNUAP informe les membres du Conseil chaque fois qu'un élément nouveau est affiché sur le site Web du Fonds. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لتوجه التقرير نحو التركيز على مسألة الموارد. وذكر الوفد نفسه أنه سيكون من المفيد لو أخطر الصندوق أعضاء المجلس التنفيذي دائما بكل مادة جديدة تجري إضافتها إلى الموقع الشبكي للصندوق.
    Certaines des questions qui y sont abordées font l'objet d'un exposé plus détaillé consultable sur le site Web du Fonds des Nations Unies pour la population. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات حول عدد من الموضوعات التي تمت تغطيتها في هذا الرد في رد الإدارة الشامل على أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في الصندوق عام 2011، المتاح على الموقع الشبكي للصندوق.
    La version la plus récente de ce plan est disponible sur le site Web du Fonds (http://cerf.un.org). UN ويمكن الاطلاع على آخر نسخة من الخطة على الموقع الشبكي للصندوق (http://cerf.un.org).
    L'ordre du jour annoté (y compris la documentation de fond sur les points de l'ordre du jour) et les rapports détaillés des réunions sont disponibles sur le site Web du Fonds. UN ويمكن الاطلاع على جداول الأعمال وشروحها (بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة ببنود جدول الأعمال) والتقارير المفصّلة للاجتماعات في الموقع الشبكي للصندوق().
    L'ordre du jour annoté (y compris la documentation de fond sur les points de l'ordre du jour) et les rapports détaillés des réunions sont disponibles sur le site Web du Fonds. UN ويمكن الاطلاع على جدولي الأعمال وشروحهما (بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة ببنود جدول الأعمال) والتقارير المفصّلة للاجتماعات في الموقع الشبكي للصندوق().
    L'ordre du jour annoté (y compris la documentation de base sur les points de l'ordre du jour) et les rapports détaillés des réunions sont disponibles sur le site Web du Fonds. UN ويمكن الاطلاع على جداول أعمال الاجتماعات وشروحها (بما في ذلك وثائق المعلومات الأساسية المتعلقة ببنود جداول الأعمال) وتقاريرها المفصلة على الموقع الشبكي للصندوق(5).
    Le BSCI a recommandé que l'accès à l'information disponible sur le site Web du Fonds soit amélioré pour faciliter l'établissement de partenariats et l'échange de pratiques optimales entre les bénéficiaires, mieux sensibiliser le public au problème de l'esclavage et mieux faire connaître les réalisations rendues possibles par le Fonds. UN 34 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحسين فرص الحصول على المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للصندوق بغية تيسير إنشاء الشراكات وتبادل أفضل الممارسات فيما بين المستفيدين من المنح، لإذكاء الوعي بمشكلة الرق وإعلان إنجازات الصندوق.
    Le BSCI avait recommandé que l'accès à l'information disponible sur le site Web du Fonds soit amélioré pour faciliter l'établissement de partenariats et l'échange de pratiques optimales entre les bénéficiaires, mieux sensibiliser le public au problème de l'esclavage et mieux faire connaître les réalisations rendues possibles par le Fonds. UN 37 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحسين فرص الحصول على المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للصندوق بغية تيسير إنشاء الشراكات وتبادل أفضل الممارسات فيما بين المستفيدين من المنح، وإذكاء الوعي بمشكلة الرق وإعلان إنجازات الصندوق.
    En 2013, des spécialistes des questions humanitaires indépendants ont examiné le rôle joué par le Fonds dans les interventions humanitaires menées aux Philippines, en République démocratique du Congo, au Sahel et au Yémen et ont établi des rapports à ce sujet, qu'on trouvera sur le site Web du Fonds (www.unocha.org/cerf). UN 34 - في عام 2013، تولى خبراء استشاريون مستقلون في مجال الشؤون الإنسانية تقييم قيمة ما يؤديه الصندوق في الاستجابات الإنسانية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والساحل والفلبين واليمن، وقدموا تقارير في هذا الشأن. ويتوافر كل تقرير على الموقع الشبكي للصندوق (www.unocha.org/cerf).
    Le Fonds travaille également à la mise en œuvre des 15 recommandations de haut niveau qui figurent dans le rapport précédent de la Division (DP/FPA/2011/5),et l'état d'avancement de ces efforts à la fin de l'année 2012, d'après les renseignements fournis par l'Administration du FNUAP, est indiqué à l'annexe 5 (sur le site Web du Fonds). UN والصندوق يقوم بالفعل بمعالجة التوصيات الرفيعة المستوى الخمس عشرة الواردة في التقرير السابق لشعبة خدمات الرقابة (DP/FPA/2011/5) وترد حالة التنفيذ حتى نهاية عام 2012، كما أبلغت عنها إدارة الصندوق، في المرفق 5 (المتاح بصورة منفصلة على الموقع الشبكي للصندوق).
    36. Après avoir étudié la nouvelle version du site Web du Fonds élaborée par le secrétariat, qui comprend des liens vers d'autres organisations s'occupant des questions d'esclavage, des exemples de réussites et un répertoire d'autres sources de financement pour les projets destinés à aider les victimes de formes contemporaines d'esclavage, le Conseil a recommandé de la mettre en ligne. UN 36- وناقش المجلس النسخة الجديدة من الموقع الإلكتروني للصندوق التي أعدتها الأمانة والتي تتضمن وصلات مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال قضايا الرق، وقصص النجاح، ودليلاً لمصادر التمويل البديلة المتاحة للمشاريع التي تهدف لتقديم المساعدة لضحايا أشكال الرق المعاصرة وأوصى بنشرها على الموقع.
    63. Le texte intégral de tous les rapports, y compris des décisions prises par le Conseil, est accessible au public sur le site Web du Fonds pour l'adaptation dans les six langues officielles de l'ONU. UN 63- يُتاح للجمهور النص الكامل لجميع التقارير، بما في ذلك ما يتخذه المجلس من قرارات، وذلك من خلال الموقع الشبكي لصندوق التكيف، بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد