ويكيبيديا

    "weinberg de roca" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ووينبرغ دي روكا
        
    • فاينبرغ دي روكا
        
    • وينبيرغ دي روكا
        
    • واينبيرغ دي روكا
        
    • واينبرغ دى روكا
        
    Les Juges Shahabuddeen et Weinberg de Roca ont joint chacun à l'arrêt une opinion individuelle concernant le critère d'examen en appel des moyens de preuve supplémentaires. UN وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن.
    À partir de cette date, la Chambre d'appel était composée des juges Meron (Président), Pocar, Hunt, Güney et Weinberg de Roca. UN وهي تتألف الآن كالتالي: القضاة ميرون (رئيسا) وفوكار، وهنت، وغوني ووينبرغ دي روكا.
    La Chambre d'appel dans cette affaire est actuellement composée des juges Pocar (Président), Schomburg, Mumba, Güney et Weinberg de Roca. UN وتتألف دائرة الطعون في هذه القضية حاليا من القضاة بوكار (رئيسا)، شوميبرغ، ومومبا، وغوني، ووينبرغ دي روكا.
    Le pourvoi est actuellement examiné par la Chambre d'appel (composée des Juges Weinberg de Roca (Président), Pocar, Shahabuddeen, Hunt et Güney). UN ولا يزال الطعن معروضا على دائرة الاستئناف للبت فيه (القضاة فاينبرغ دي روكا (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وهونت وغوني).
    :: Inés Weinberg de Roca (Argentine) UN :: السيدة إينيس وينبيرغ دي روكا (الأرجنتين)
    :: Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) UN إينيس مونيكا واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين)
    La Chambre d'appel, composée des juges Shahabuddeen (Président), Pocar, Mumba, Güney et Weinberg de Roca, a entendu les arguments des parties du 23 au 26 mars 2004. UN واستمعت دائرة الاستئناف (القضاة شهاب الدين، رئيسا، وبوكــار، ومومبــا، وغوني، ووينبرغ دي روكا) إلى مرافعات شفهية أجريت من 23 إلى 26 آذار/مارس 2004.
    La Chambre d'appel est composée des Juges Meron (Président), Pocar, Weinberg de Roca, Shahabuddeen (juge de la mise en état en appel) et Güney. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار ووينبرغ دي روكا وشهاب الدين (قاضي الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني.
    La Chambre d'appel est composée des Juges Meron (Président), Shahabuddeen (juge de la mise en état en appel), Güney, El Mahdi et Weinberg de Roca. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وشهاب الدين (قاضي النظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني والمهدي ووينبرغ دي روكا.
    La Chambre d'appel est composée des Juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca (juge de la mise en état en appel). UN وتضمّ هيئة الاستئناف القاضي ميرون (رئيسا) والقضاة بوكار، وشهاب الدين، وغوني، ووينبرغ دي روكا (قاضي النظر في الإجــراءات السابقة للاستئناف).
    La Chambre d'appel est composée des Juges Schomburg (Président et juge de la mise en état en appel), Pocar, Mumba, Güney et Weinberg de Roca. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القاضي شومبيرغ (رئيسا وقاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) والقضاة بوكار، ومومبا، وغوني، ووينبرغ دي روكا.
    À partir du 18 février 2004, elle était composée des Juges Shahabuddeen (Président), Pocar, Mumba, Güney et Weinberg de Roca (juge de la mise en état en appel). UN وقد تغيرت تشكيلة هيئة الاستئناف مرات عديدة وضمت منذ 18 شباط/فبراير 2004 القضاة شهاب الدين (رئيسـا)، وبوكار، وغوني، وشومبيرغ، ووينبرغ دي روكا (قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف).
    Le 26 septembre 2003, la composition de la Chambre d'appel a été modifiée de sorte que le collège est désormais constitué des juges Meron (Président), Shahabuddeen, Güney, Schomburg et Weinberg de Roca. UN وتمّ في 26 أيلول/سبتمبر 2003 تغيير هيئة دائرة الاستئناف فأصبحت تضم (القضاة ميرون (رئيسا)، وشهاب الدين، وغوني، وشومبيرغ، ووينبرغ دي روكا).
    Le 16 février 2004, la Chambre d'appel, composée des juges Shahabuddeen, Président, et des juges Pocar, Güney, Schomburg et Weinberg de Roca, a rejeté les requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires présentées par MM. Radić et Prcać, ainsi que la première requête de M. Žigić. UN ورفضت دائرة الاستئناف (القضاة شهاب الدين، رئيسـا، وبوكار، وغوني، وشومبيرغ، ووينبرغ دي روكا) في 16 شباط/فبراير 2004 الالتماسات لتقديم أدلة إضافية التي قدمها كل من السيدين راديتش وبركاتش، والتماس السيد زيغيتش الأول.
    Le 19 mars 2004, la Chambre d'appel (composée des juges Meron (Président), Shahabuddeen, Güney, El Mahdi et Weinberg de Roca) a fait droit au recours introduit par l'accusation et a estimé que la Chambre de première instance avait eu tort de confondre l'intention requise pour le crime de génocide avec celle qui caractérise le mode de responsabilité pénale reproché à l'accusé. UN وفي 19 آذار/مارس 2004، سمحت دائرة الطعون (القضاة ميرون (رئيسا)، شهاب الدين، غوني، المهدي ووينبرغ دي روكا) بالطعن إذ اعتبرت أن الدائرة الابتدائية قد نفت خطأ خلطت بين شرط القصد الجنائي لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية واشتراط الأهلية لهذا النوع من المسؤولية الذي يزعم أن المسؤولية الجنائية تنسب بموجبه إلى المتهم.
    La Chambre d'appel est composée des juges Theodor Meron (Président), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg et Inés Mónica Weinberg de Roca, UN 46 - وأخيرا تتألف دائرة الاستئناف من القضاة ثيودور ميرون (رئيسا) وفاوستو بوكار ومحمد شهاب الدين وفلورنس انديبيلي مواشاندي مومبا ومحمد غوني وفولفغانغ شومبيرغ وإينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا.
    La Chambre d'appel est composée des juges Weinberg de Roca (Présidente et juge de la mise en état en appel), Shahabuddeen, Mumba, Güney et Schomburg. UN وتضم دائرة الاستئناف القاضي وينبرغ دي روكا (رئيسا) والقضاة شهاب الدين، ومومبا، وغوني، وشومبيرغ، علما بأن القاضي فاينبرغ دي روكا قد عُيِّن قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    d) Chambre d'appel : les juges Theodor Meron (États-Unis d'Amérique), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Florence Mumba (Zambie), Mehmet Güney (Turquie), Fausto Pocar (Italie), Wolfgang Schomburg (Allemagne) et Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine); UN (د) دائرة الاستئناف: القاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضية فلورانس مومبا (زامبيا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا) والقاضية اينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا (الأرجنتين)؛
    Le 21 juin 2004, la Chambre d'appel (composée des juges Meron (Président), Pocar, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) a, à la majorité de ses membres, fait partiellement droit à cet appel (le Juge Weinberg de Roca étant en désaccord). UN وفي 21 حزيران/يونيه 2004، سمحت دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيسا)، وبوكار وشهاب الدين، وغوني، ووينبيرغ دي روكا) بالأغلبية (مع اعتراض القاضي وينبيرغ دي روكا) بالطعن جزئيا.
    Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel (composée des juges Pocar (Président), Shahabuddeen, Hunt, Güney et Weinberg de Roca) a rendu sa décision à la majorité de ses membres (le Juge Hunt étant en désaccord). UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت دائرة الاستئناف قرارها (القضاة بوكار (رئيسا)، شهاب الدين، هنت، وغوني، وينبيرغ دي روكا) بالأغلبية (مع اعتراض القاضي هنت).
    Inés Weinberg de Roca (Argentine), né en 1948 UN إينيس واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين)، تاريخ الميلاد: 1948
    Mme Weinberg de Roca est actuellement juge et Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda. Elle a été élue à cette juridiction en 2003. UN 36 - تشغل القاضية واينبيرغ دي روكا حاليا منصب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقد انتخبت لعضوية المحكمة في عام 2003.
    Mme Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) 100 UN السيدة إينيس واينبرغ دى روكا (الأرجنتين) 100

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد