ويكيبيديا

    "xi de la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحادي عشر من القرار
        
    • الحادي عشر من قرارها
        
    • حادي عشر من قرار
        
    La Section XI de la résolution 68/95 B concerne les îles Vierges américaines. UN ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 68/95 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    La section XI de la résolution 62/118 B concerne les îles Vierges américaines. UN ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 62/118 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    * Le présent rapport a été établi en application des dispositions de la section XI de la résolution 59/276 du 23 décembre 2004 à la suite de consultations menées au sein du Secrétariat. UN * أعد هذا التقرير عملا بأحكام الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 عقب مشاورات أجريت داخل الأمانة العامة.
    Il constate par ailleurs que le rapport demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section XI de la résolution 60/266 n'a pas encore été présenté. UN كما تلاحظ أن التقرير المطلوب الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الحادي عشر من قرارها 60/266، لم يقدم بعد.
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur le fait qu'au paragraphe 25 de la section XI de la résolution 59/276, l'Assemblée a décidé de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport relatif à la mise en œuvre que le Secrétaire général devait lui présenter concernant l'application de la résolution. UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لدائرة السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق التقرير الذي سيعد عن سير التنفيذ.
    Le Comité spécial, rappelant le paragraphe 6 de la section XI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, prie le Secrétaire général de tenir compte de la nécessité de recourir plus largement, chaque fois que possible, à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix. UN 64 - تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك.
    La section XI de la résolution 67/132 B concerne les îles Vierges américaines et, aux termes du dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN ويتعلق الجزء الحادي عشر من القرار 67/132 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. وبموجب فقرات هذا الجزء منطوق القرار، فإن الجمعية العامة:
    En application de la résolution 67/241 et de la section XI de la résolution 66/247 de l'Assemblée générale sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, le montant net de 3 113 100 dollars qui est prévu correspond à la part des dépenses devant être financées au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, conformément à la résolution 62/228 de l'Assemblée. UN الاحتياجات من الموارد المالية 581 - عملا بقرار الجمعية العامة 67/241 والقسم الحادي عشر من القرار 66/247 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة، يمثل المبلغ الصافي البالغ 100 113 3 دولار حصة التكاليف التي سيتم تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وفقا للقرار 62/228.
    27. La délégation de l'intervenant prend note du paragraphe 4 de la section XI de la résolution 63/263, dans lequel l'Assemblée prie le Secrétaire général de remanier le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial, compte tenu des événements récents et des inquiétudes exprimées par des États Membres. UN 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء.
    Le 14 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté par 173 voix contre zéro, avec 4 abstentions, les résolutions 61/128 A et B. La section XI de la résolution 61/128 B est consacrée tout particulièrement aux îles Vierges américaines. UN 73 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتخذت الجمعية العامة، بأغلبية 173 صوتا مقابل لا شيء وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت القرارين 61/128 ألف وباء. والجزء الحادي عشر من القرار 61/128 باء مخصص بالتحديد لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Sixièmement, le rapport ne fournit pas non plus toutes les informations demandées au paragraphe 44 b) de la section XI de la résolution 59/276. UN 18 - وأردف يقول إن التقرير، سادسا، لا يستجيب استجابة كاملة للطلب الوارد في الفقرة 44 (ب) من الجزء الحادي عشر من القرار المذكور أعلاه.
    En application du paragraphe 47 de la section XI de la résolution 59/276, les conclusions de l'étude technique concernant la sécurité et la continuité des opérations informatiques et la reprise après sinistre seront présentées à l'Assemblée générale à sa soixantième session pour qu'elle les examine. UN وعملا بالفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، ستُقدم نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية العمل، والانتعاش من الكوارث، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الستين.
    L'Assemblée générale a également décidé de surseoir à l'examen de la proposition du Secrétaire général concernant le système intégré d'accès sécurisé en attendant de recevoir un rapport détaillé sur les questions soulevées au paragraphe 44 de la section XI de la résolution 59/276. UN 32 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة قد قررت تأجيل النظر في اقتراح الأمين العام بشأن نظام عالمي لمراقبة الدخول، إلى حين استلام تقرير مفصل بشأن المسائل المحددة في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276.
    Si les ressources effectivement requises pour mettre en œuvre les dispositions du projet de résolution devaient excéder la capacité d'absorption des chapitres considérés, il serait rendu compte des dépenses supplémentaires dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007 (voir également la section XI de la résolution 61/252). UN وفي حالة تجاوز الاحتياجات الفعلية اللازمة لتنفيذ أحكام مشروع القرار الطاقة الاستيعابية للبابين الآنفي الذكر، سيبلغ عن الاعتمادات الإضافية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007 (انظر أيضا الجزء الحادي عشر من القرار 61/252).
    M. Elnaggar (Égypte) appelle l'attention de l'assistance sur les liens entre les paragraphes 26 et 27 de la section XI de la résolution 59/276 et souligne que beaucoup d'États Membres ont approuvé la création des nouveaux postes décrits au paragraphe 26 étant entendu que l'examen spécifié au paragraphe 27 aura lieu. UN 26 - السيد النجار (مصر): استرعى الانتباه إلى العلاقة بين الفقرتين 26 و 27 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 مشددا على أن العديد من الدول الأعضاء وافق على إنشاء الوظائف الجديدة الواردة تفصيلا في الفقرة 26 على أساس أنه سيجرى القيام بالاستعراض الوارد ذكره في الفقرة 27.
    c) Les engagements à concurrence de 1 million de dollars au total pour l'exercice biennal 2006-2007, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité visées au paragraphe 6 de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004; UN (ج) الالتزامـات التي لا يتجاوز مجموعها مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007، والتي يشهد الأمين العام أنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عملا بالفقرة 6 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur le fait qu'au paragraphe 25 de la section XI de la résolution 59/276, l'Assemblée a décidé de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter concernant l'application de la résolution. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق التقرير الذي سيعد عن سير التنفيذ.
    Il donne également, conformément au paragraphe 44 de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, une estimation, déjà fournie dans le rapport du Secrétaire général, du montant des dépenses à prévoir pour des dispositions essentielles qui devraient être appliquées sans délai. UN فضلا عن ذلك، يشير التقرير، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 44 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، إلى تقديرات التكاليف حسب ما تم اقتراحه في تقرير الأمين العام لمواجهة المتطلبات الهامة التي ينبغي تنفيذها دون تأخير.
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur le fait qu'au paragraphe 25 de la section XI de la résolution 59/276, l'Assemblée a décidé de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter concernant l'application de la résolution. UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق التقرير الذي سيعد عن سير التنفيذ.
    Le Comité spécial, rappelant le paragraphe 6 de la section XI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, prie le Secrétaire général de tenir compte de la nécessité de recourir plus largement, chaque fois que possible, à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix. UN 167 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك.
    Toutefois, en vertu de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, les activités liées à la sécurité et à la sûreté sont désormais intégrées au chapitre 33, intitulé Sûreté et sécurité. UN غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن.
    En application du paragraphe 44 de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté, le 24 février 2006, un rapport (A/60/695) dans lequel il a exposé le champ d'action, le concept et la nouvelle démarche proposés pour le système uniforme de contrôle de l'accès qui doit être mis en place dans les principaux bureaux de l'Organisation. UN 1 - قدم الأمين العام، عملا بالفقرة 44 من الجزء (حادي عشر) من قرار الجمعية العامة 59/276. تقريره المؤرخ 24 شباط/فبراير 2006 (A/60/695). الذي عرض فيه النطاق المقترح للنظام الموحد لمراقبة الدخول إلى جميع المواقع الرئيسية للمنظمة ومفهومه ومسار عمله المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد