Comme indiqué aux annexes XI et XII, 427 véhicules sont actuellement déployés dans la zone de mission. | UN | يوجد حاليا في منطقة البعثة ما مجموعه ٤٢٧ مركبة، على نحو ما هو مبين في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
On trouvera aux annexes XI et XII une récapitulation des prévisions de dépenses au titre des opérations aériennes. | UN | ويرد في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر موجز لتقدير تكاليف عمليات الطائرات. |
Sections XI et XII : Textiles, chaussures et couvre-chefs; | UN | البابان الحادي عشر والثاني عشر: منسوجات، وأحذية، وأغطية رأس |
A/68/23, chap. XI et XIII | UN | A/68/23، الفصلان الحادي عشر والثالث عشر |
D'autres ont répété que la recherche scientifique dans les fonds marins au-delà des limites de la juridiction nationale était réglementée par les dispositions relatives à la recherche scientifique marine dans la Zone figurant aux Parties XI et XIII de la Convention sur le droit de la mer. | UN | وأكدت وفود أخرى من جديد أن البحث العلمي في أعماق البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية تنظمه الأحكام التي تتناول البحث البحري العلمي بالمنطقة، في إطار الجزئين الحادي عشر والثالث عشر من الاتفاقية. |
Publications périodiques. Volumes XI et XII des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Publications périodiques. Volumes XI et XII des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | المنشورات المتكررة ـ أحكام المحكمة اﻹدارية، المجلدان الحادي عشر والثاني عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Le présent document contient les annexes XI et XII du rapport du Comité des droits de l'homme. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المرفقين الحادي عشر والثاني عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Toutefois, dans l'ensemble, le ratio filles-garçons concernant l'attribution de nouvelles bourses est passé de 0,31 à 0,23 au cours de la même période, la principale raison étant que les garçons sont plus nombreux dans les classes XI et XII. | UN | بيد أن نسبة الإناث إلى الذكور بوجه عام في الحصول على منح دراسية جديدة هبطت من 0.31 إلى 0.23 خلال الفترة نفسها، والسبب الرئيسي لذلك هو ازدياد عدد الذكور في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. |
28. Le montant prévu doit permettre de couvrir les traitements de 194 agents locaux (voir détails aux annexes XI et XII). | UN | ٢٨ - أدرج مبلغ لمرتبات ١٩٤ موظفا من المعينين محليا، على النحو المفصل في المرفقين الحادي عشر والثاني عشر. |
Le programme s'est avéré recueillir un grand succès, en particulier pour les classes XI et XII. Le nombre de femmes qui s'inscrivent à ces programmes augmente d'année en année. | UN | واتضح أن البرنامج يحظى بشعبية كبيرة، خصوصا في الصفين الحادي عشر والثاني عشر. ويزداد عدد النساء اللواتي يلتحقن بهذه البرامج سنة تلو الأخرى. |
Cette répartition apparaît dans les figures XI et XII, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح نمط التوزيع هذا في الشكلين الحادي عشر والثاني عشر اللذين يبينان على التوالي توزيع أعمار الموظفات والموظفين وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
A/CN.9/700/Add.6, chapitres XI et XII | UN | A/CN.9/700/Add.6، الجزءان الحادي عشر والثاني عشر |
27. Le document A/CN.9/700/Add.6, chapitres XI et XII, modifiés oralement, sont adoptés. | UN | 27 - اعتُمد الجزءان الحادي عشر والثاني عشر من الوثيقة A/CN.9/700/Add.6، بصيغتهما المعدلة شفوياً. |
Cette répartition apparaît dans les figures XI et XII, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح نمط التوزيع هذا في الشكلين الحادي عشر والثاني عشر اللذين يبينان على التوالي توزيع أعمار الموظفات والموظفين وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Cette répartition apparaît dans les figures XI et XII, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح نمط التوزيع هذا في الشكلين الحادي عشر والثاني عشر اللذين يبينان على التوالي توزيع أعمار الموظفات والموظفين وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Le chapitre VI de ce document qui traite des autres programmes et du Siège donne des informations additionnelles sur les dépenses/budgets et les postes présentés aux chapitres XI et XII de la présentation générale. | UN | ويتناول الفصل السادس من هذه اﻹضافة البرامج اﻷخرى والمقر، ويورد معلومات إضافية عن النفقات/الميزانيات والوظائف تكمل تلك الواردة في الفصلين الحادي عشر والثاني عشر من وثيقة الاستعراض العام. |
Certains États ont estimé que la recherche sur les ressources génétiques des grands fonds était réglementée par les dispositions concernant la recherche océanologique dans la zone figurant aux parties XI et XIII de la Convention. | UN | وكان من رأي بعض الدول أن البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الجينية البحرية في قاع البحار تنظمها الأحكام المتعلقة بالبحث العلمي البحري في المنطقة بمقتضى الجزأين الحادي عشر والثالث عشر من الاتفاقية. |
A/68/23, chap. XI et XIII | UN | A/68/23، الفصلان الحادي عشر والثالث عشر |
A/69/23, chap. XI et XIII | UN | A/69/23، الفصلان الحادي عشر والثالث عشر |
XI et Li sont inséparablement liés à la promesse du CCP de promouvoir la prospérité économique et la grandeur nationale, incarnée par le slogan officiel, « la Chine rêve. » Ainsi, que feront-ils lorsqu’ils seront face à un cauchemar politique ? | News-Commentary | إن شي جين بينج ولي كه تشيانج مرتبطان على نحو لا ينفصم بوعد الرخاء الاقتصادي والعظمة الوطنية، والذي يجسده الشعار الرسمي "حلم الصين". فكيف قد يتصرفان إذن عندما يواجهان كابوساً سياسيا؟ |