Mme Guo Xiaomei (Chine) dit qu'aussi bien le projet d'articles que le projet de principes auront un effet positif sur la manière dont les états traitent les questions relatives aux dommages transfrontières. | UN | 30 - السيدة غو شياومي (الصين): قالت إن مشاريع المواد ومشاريع المبادئ سيكون لكل منهما أثر إيجابي على الطريقة التي تتعامل بها الدول مع المسائل المتعلقة بالضرر العابر للحدود. |
Mme Guo Xiaomei | UN | السيد غو شياومي |
Mme Li Xiaomei (Chine) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution qui ne tient pas compte des progrès réalisés en République islamique d'Iran en matière de des droits de l'homme. | UN | 28 - السيدة لي شياوميه (الصين): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار الذي يتجاهل التقدم الذي أحرزته إيران في مجال حقوق الإنسان. |
Mme Guo Xiaomei (Chine) dit que, sauf dans le cas de la piraterie, il n'existe pas d'unanimité parmi les États et, par conséquent, pas de règles établies de droit coutumier quant aux crimes qui relèvent de la compétence universelle. | UN | 25 - السيدة غوو شياوميه (الصين): قالت إنه بصرف النظر عن موضوع القرصنة، ليس هناك إجماع بين الدول وبالتالي لا يوجد قانون عرفي مستقر بشأن الجرائم التي تخضع للولاية القضائية العالمية. |
Mme Guo Xiaomei (Chine) dit que les échanges de vues qui ont eu lieu par la passé à la Sixième Commission au sujet de l'état de droit aux niveaux national et international ont contribué à améliorer la compréhension mutuelle et permis de renforcer le consensus parmi les États. | UN | 52 - السيدة غو سياومي (الصين): قالت إن ما سبق من تبادل لوجهات النظر في اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي قد ساعد على زيادة التفاهم وتوافق الآراء بين الدول. |
Mme Li Xiaomei (Chine) félicite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) à l'occasion de son 20e anniversaire et l'assure de l'appui de son pays pour la mise en œuvre juste et objective de son mandat. | UN | 8 - السيدة لي شياوماي (الصين): هنأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالذكرى العشرين لتأسيسها وأعربت عن تأييد بلادها لتنفيذ المفوضية لولايتها بصورة منصفة وموضوعية. |
Mme LI Xiaomei (Chine) dit que sa délégation déplore que certains États aient choisi de soumettre un projet de résolution contre le Myanmar au sein de la Troisième Commission. | UN | 57 - السيدة لي شياومه (الصين): قالت إن وفدها يأسف لقيام بعض الدول بتقديم مشروع قرار ضد ميانمار في اللجنة الثالثة. |
Mme Li Xiaomei (Chine) estime que le projet de résolution est positif et de nature à aider les divers acteurs du système des Nations Unies à mieux s'acquitter de leurs tâches pour améliorer l'application des normes établies en matière de protection de l'enfance. | UN | 54 - السيدة لي كسياومي (الصين): قالت إن مشروع القرار إيجابي ويؤدي إلى مساعدة الجهات العاملة ذات الصلة في الأمم المتحدة لأداء عمل أفضل بغية تعزيز الامتثال لمعايير حماية الطفل. |
Mme Guo Xiaomei | UN | السيدة غو شياومي |
Mme Li Xiaomei (Chine) dit que tous les pays doivent s'employer à lutter contre la discrimination et l'intolérance religieuses afin de promouvoir une coexistence harmonieuse. | UN | 40 - السيدة لي شياومي (الصين): قالت إنه ينبغي على كل البلدان اتخاذ خطوات لمكافحة التمييز الديني والتعصب، من أجل تعزيز التعايش بوئام. |
Mme Guo Xiaomei | UN | السيدة غو شياومي |
À la 1re séance de sa cinquante-sixième session, la Commission a nommé Li Xiaomei (Chine) pour les États d'Asie et du Pacifique et Noa Furman (Israël) pour les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وعيّنت اللجنة في الجلسة الأولى من دورتها السادسة والخمسين لى شياومي (الصين) عن دول آسيا والمحيط الهادئ، ونوا فرمان (إسرائيل) عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
À la 1re séance de la cinquante-sixième session, la Commission a nommé Li Xiaomei (Chine) pour États d'Asie du Pacifique et Noa Furman (Israël) pour les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وقامت اللجنة في الجلسة الأولى من دورتها السادسة والخمسين بتعيين لى شياومي (الصين) عن دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ونوا فيرمان (إسرائيل) عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Mme Guo Xiaomei (Chine) (parle en chinois) : Je tiens tout d'abord à remercier le Président Song de son rapport sur la Cour pénale internationale (voir A/65/PV.39). | UN | السيدة غو شياومي (الصين) (تكلمت بالصينية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر الرئيس سونغ على تقريره بشأن المحكمة الجنائية الدولية (A/65/PV.39). |
Qin Xiaomei (Chine) | UN | تشين شياوميه (الصين) |
Qin Xiaomei (Chine) | UN | تشين شياوميه (الصين) |
Qin Xiaomei (Chine) | UN | تشين شياوميه (الصين) |
Mme Guo Xiaomei (Chine) déclare qu'en dépit des progrès achevés, plusieurs défis concernant la protection des droits des enfants demeurent. | UN | 56 - السيدة غو سياومي (الصين): قالت إن هناك تحديات كثيرة، رغم ما أحرز من التقدم، لا تزال قائمة في وجه حماية حقوق الأطفال. |
19. Mme Guo Xiaomei (Chine) dit que l'état de droit au niveau international comprend deux éléments principaux: l'application intégrale et scrupuleuse des règles du droit international et la préservation des intérêts généraux de la communauté internationale. | UN | 19 - السيدة غو سياومي (الصين): قالت إن سيادة القانون على الصعيد الدولي تتألف من عنصرين رئيسيين هما: التنفيذ التام والأمين لقواعد القانون الدولي والمحافظة على المصالح العامة للمجتمع الدولي. |
31. Mme Li Xiaomei (Chine) dit que sa délégation a toujours estimé que les droits de l'homme devaient être traités par le dialogue et la coopération et est opposée à la création de mécanismes dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 31 - السيدة لي شياوماي (الصين): قالت إن وفد بلدها ظل على الدوام يرى أنه يجب معالجة حقوق الإنسان من خلال الحوار والتعاون، ويعارض إنشاء آليات لحقوق الإنسان. |
32. Mme Guo Xiaomei (Chine) dit que l'ICAPP a beaucoup fait pour promouvoir les échanges et la coopération entre les partis politiques asiatiques et que ses activités ont contribué à améliorer la compréhension et la confiance mutuelles entre les pays asiatiques en renforçant la coopération et en encourageant le développement dans la région. | UN | 32 - السيدة غووا شياوماي (الصين): قالت إن المؤتمر قد قام بالكثير لتعزيز التبادلات والتعاون بين الأحزاب السياسية الآسيوية وقد ساعد عمله في بناء التفاهم والثقة المتبادلين بين البلدان الآسيوية بتعزيز التعاون والتشجيع على التنمية في المنطقة. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Xiaomei Li, Mission permanente de Chine (tél. 1 (212) 655-6145; courriel li_Xiaomei@mfa.gov.cn).] | UN | وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة شياومه لي، البعثة الدائمة للصين (الهاتف: 1 (212) 655-6145؛ البريد الإلكتروني :li_xiaomei@mfa.gov.cn)]. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Xiaomei Li, Mission permanente de Chine (tél. 1 (212) 655-6145; courriel li_Xiaomei@mfa.gov.cn).] | UN | وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة شياومه لي، البعثة الدائمة للصين (الهاتف:1 (212) 655-6145؛ البريد الإلكتروني: li_xiaomei@mfa.gov.cn).] |
Le Conseil a élu Eugenio A. Insigne (Philippines) à l'Instance permanente sur les questions autochtones pour un mandat devant commencer le 1er janvier 2009 et expirer le 31 décembre 2010, afin de pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission de Xiaomei Qin (Chine). | UN | انتخب المجلس يوخينيو أ. إنسغنيه (الفلبين) في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 لملء مقعد أصبح شاغرا بسبب استقالة كسياومي كين (الصين). |