ويكيبيديا

    "xiii de sa résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثالث عشر من قرارها
        
    4. Rappelle les dispositions du paragraphe 7 de la section XIII de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010 et la section B de sa décision 66/556 du 24 décembre 2011 ; UN 4 - تشير إلى الأحكام الواردة في الفقرة 7 من الجزء الثالث عشر من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإلى الجزء باء من مقررها 66/556 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Le Secrétaire général indique que, comme l'avait demandé l'Assemblée générale aux paragraphes 10 et 13 de la partie XIII de sa résolution 65/259, la MANUA et la MANUI ont examiné les possibilités de synergie, notamment la mise en commun des ressources. UN 212 - ويشير الأمين العام إلى أن البعثتين قامتا، بناءً على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرتين 10 و 13 من الجزء الثالث عشر من قرارها 65/259، باستكشاف فرص للتآزر، بما في ذلك تقاسم الموارد.
    4. Rappelle les dispositions du paragraphe 7 de la section XIII de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010 et la section B de sa décision 66/556 du 24 décembre 2011 ; UN 4 - تشير إلى الأحكام الواردة في الفقرة 7 من الجزء الثالث عشر من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإلى الجزء باء من مقررها 66/556 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Réseau de services de visioconférence Compte tenu de la taille de la Mission et de sa structure décentralisée, et conformément aux demandes formulées par l'Assemblée générale à la section XIII de sa résolution 60/266 relative à la meilleure utilisation des technologies, la Mission a pris des mesures pour accroître ses capacités en matière de visioconférence. UN 182 - خدمات شبكة التداول بالفيديو: بالنظر إلى حجم البعثة وهيكلها اللامركزي، وتمشيا مع طلبات الجمعية العامة في الجزء الثالث عشر من قرارها 60/266 الخاص بتحسين استخدام التكنولوجيا، فقد اتخذت البعثة خطوات لتعزيز قدراتها في مجال التداول بالفيديو.
    3. Insiste sur la nécessité de renforcer le contrôle à l'Organisation et attend avec intérêt d'être saisie, pour examen et décision, du rapport sur le renforcement du Bureau des services de contrôle interne et le mandat visé au paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005; UN 3 - تشدد على ضرورة تعزيز الرقابة في المنظمة، وتتطلع للنظر في التقرير المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية والاختصاصات الذي طلبت إعداده في الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، ولاتخاذ إجراءات بشأنه؛
    3. Insiste sur la nécessité de renforcer le contrôle à l'Organisation, et attend avec intérêt d'être saisie, pour examen et décision, du rapport sur le renforcement du Bureau des services de contrôle interne et le mandat visé au paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 ; UN 3 - تشدد على ضرورة تعزيز الرقابة في المنظمة، وتتطلع إلى النظر في التقرير المتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاختصاصات المطلوبة في الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإلى اتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    4. Rappelle le paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005, par laquelle elle a créé le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et attend avec intérêt d'examiner le mandat proposé pour cet organe et d'y donner suite en vue de rendre le Comité opérationnel ; UN 4 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أنشأت بموجبها اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، وتتطلع إلى النظر في اختصاصاتها المقترحة واتخاذ إجراء بشأنها لكي تبدأ عملها؛
    Comme l’Assemblée l’a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et dans la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le présent rapport contient des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l’Organisation pour les voyages en première classe et sur les dérogations autorisées en la matière. UN وكما طلبت الجمعية أيضا في مقررها ٠٤/٥٥٤ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٨٩١ والجزء الثالث عشر من قرارها ٥٤/٨٤٣ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١ على التوالي، ترد معلومات عن النفقات التي تكبدتها اﻷمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة اﻷولى في السفر والاستثناءات ذات الصلة.
    Au paragraphe 8 de la section XIII de sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a souligné que les demandes de ressources pour les voyages et les consultants au titre du groupe thématique II devaient être plus transparentes pour qu'elle puisse se prononcer en connaissance de cause. UN 61 - وأكدت الجمعية العامة في الفقرة 8 من الفرع الثالث عشر من قرارها 65/259 ضرورة توخي مزيد من الشفافية في عرض الموارد المخصصة للسفر والاستشاريين في إطار المجموعة المواضيعية الثانية، حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Rappelant le paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 45/241 et la section X de sa résolution 46/191 A, dans lesquels elle a, notamment, demandé à la Commission de la fonction publique internationale de lui rendre compte de son examen de la méthode à suivre pour la réalisation d'enquêtes sur les traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées dans les villes sièges, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الفرع الثالث عشر من قرارها ٤٥/٢٤١ والفرع العاشر من قرارها ٤٦/١٩١ ألف اللذين طلبت فيهما إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، في جملة أمور، أن تقدم تقريرا عن استعراضها للمنهجية المتبعة في إجراء استقصاءات المرتبات لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مراكز عمل المقار،
    Comme l'Assemblée l'a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et à la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, ces rapports contiennent des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l'Organisation au titre des voyages en première classe ainsi que sur les réunions auxquelles ont participé les personnalités pour lesquelles des dérogations ont été autorisées. UN ويحتوي التقريران أيضا معلومات عن جميع النفقات التي تتحملها الأمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة الأولى في السفر بالطائرة وعن الاجتماعات التي حضرتها شخصيات بارزة منحت لها استثناءات للسفر جوا بالدرجة الأولى، حسبما طلبته الجمعية العامة في مقررها 40/455 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وفي الفرع الثالث عشر من قرارها 45/248 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    < < renforcer le contrôle à l'Organisation > > , en indiquant qu'elle attendait avec intérêt < < d'être saisie, pour examen et décision, du rapport sur le renforcement du Bureau des services de contrôle interne et le mandat visé au paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 > > . UN " تعزيز الرقابة في المنظمة، وتتطلع إلى النظر في التقرير المتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاختصاصات المطلوبة في الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإلى اتخاذ إجراءات بشأنهما " ().
    < < renforcer le contrôle à l'Organisation > > , en indiquant qu'elle attendait avec intérêt < < d'être saisie, pour examen et décision, du rapport sur le renforcement du Bureau des services de contrôle interne et le mandat visé au paragraphe 4 de la section XIII de sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005 > > . UN " تعزيز الرقابة في المنظمة، وتتطلع إلى النظر في التقرير المتعلق بتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاختصاصات المطلوبة في الفقرة 4 من الجزء الثالث عشر من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإلى اتخاذ إجراءات بشأنهما " (58).
    Rappelant également que, au paragraphe 3 de la section XIII de sa résolution 45/241 et dans la section III de sa résolution 47/216, elle a UN وإذ تشير أيضا إلى طلبها إلى اﻷمين العام في الفقرة ٣ من الفرع الثالث عشر من قرارها ٤٥/٢٤١ والفرع الثالث من قرارها ٤٧/٢١٦، أن يقدم تقريرا عن اﻹجراءات التي لا تمكن اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين اﻵخرين من اتخاذ تدابير فيما يتعلق بجداول مرتبات فئة الخدمات العامة بما يخالف توصيات اللجنة إلا بعد التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية المختصة ومع اللجنة،
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et dans la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le rapport contient également des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l'Organisation pour les voyages en première classe et sur les réunions auxquelles se sont rendues des personnalités éminentes autorisées, par dérogation, à voyager en première classe. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن النفقات التي تتحملها الأمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة الأولى في السفر بالطائرة، وسفر الشخصيات المرموقة التي تمنح استثناءات للسفر جوا بالدرجة الأولى لحضور الاجتماعات، حسب ما طلبته الجمعية العامة في مقررها 40/455 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وفي الجزء الثالث عشر من قرارها 45/248 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Comme l'Assemblée générale l'a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et dans la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le présent rapport contient des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l'Organisation pour les voyages en première classe et sur les dérogations qui ont été autorisées. UN ويتضمن التقرير أيضا، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها 40/455 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 والجزء الثالث عشر من قرارها 45/248 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 على التوالي، معلومات عن النفقات التي تحملتها الأمم المتحدة مقابل استخدام الدرجة الأولى في السفر بالطائرة والاستثناءات ذات الصلة.
    Comme l'Assemblée générale l'a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et dans la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le présent rapport contient des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l'Organisation pour les voyages en première classe et sur les réunions auxquelles ont participé les personnalités autorisées à voyager en première classe par dérogation. UN وكما طلبــت الجمعية أيضا في مقررها ٠٤/٥٥٤ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١ والجزء الثالث عشر من قرارها ٥٤/٨٤٣ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ على التوالي، ترد معلومات عن النفقات التي تكبدتها اﻷمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة اﻷولى في السفر وعن الاجتماعات التي حضرتها شخصيات مرموقة منحت استثناءات للسفر بالطائرة بالدرجة اﻷولى.
    Comme l’Assemblée l’a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et à la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, ces rapports contiennent des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l’Organisation au titre des voyages en première classe ainsi que sur les réunions auxquelles ont participé les personnalités pour lesquelles des dérogations ont été autorisées. UN ويحتوي التقريران أيضا معلومات عن جميع النفقات التي تتحملها اﻷمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة اﻷولى في السفر بالطائرة وعن الاجتماعات التي حضرتها شخصيات بارزة منحت لها استثناءات للسفر جوا بالدرجة اﻷولى، حسبما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٠/٤٥٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ وفي الجزء الثالث عشر من قرارها ٤٥/٢٤٨ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠.
    Comme l'Assemblée l'avait demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et à la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le rapport contient également des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l'Organisation des Nations Unies pour les voyages en première classe et sur les réunions auxquelles ont participé les personnalités autorisées à voyager en première classe par dérogation. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن جميع النفقات التي تحملتها اﻷمم المتحدة بالنسبة للسفر بالدرجة اﻷولى وعن الاجتماعات التي حضرتها شخصيات بارزة منحت لها استثناءات للسفر بالدرجة اﻷولى، كما طلبت الجمعية العامة في مقررها ٠٤/٥٥٤ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٨٩١ وفي الفرع الثالث عشر من قرارها ٥٤/٨٤٢ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    Rappelant sa résolution 64/244 A du 24 décembre 2009, la section VI de sa résolution 64/245 du 24 décembre 2009, la section IV de sa résolution 64/260 du 29 mars 2010, la section XIII de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010 et sa résolution 65/260 A du 24 décembre 2010, UN إذ تشير إلى قرارها 64/244 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 والجزء السادس من قرارها 64/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 والجزء الرابع من قرارها 64/260 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010 وإلى قرارها 65/260 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 والجزء الثالث عشر من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد