ويكيبيديا

    "xviiie et xixe siècles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرنين الثامن عشر والتاسع عشر
        
    Le Département a également publié un document de synthèse sur l'histoire des Juifs en Europe aux XVIIIe et XIXe siècles. UN كما نشرت الإدارة ورقة مناقشة عن تاريخ اليهود في أوروبا في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    L'économie des Bermudes qui était essentiellement tributaire du commerce du sel et d'autres marchandises entre les Indes occidentales et l'Amérique du Nord a enregistré une croissance rapide aux XVIIIe et XIXe siècles. UN ويعتمد اقتصاد برمودا في جانب كبير منه على التجارة مع جزر الهند الغربية ومع شمال أمريكا في الملح وسلع أخرى. وقد نمت هذه التجارة نموا سريعا في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    Les ressources naturelles ont favorisé le développement économique de pays comme le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pendant la première révolution industrielle, aux XVIIIe et XIXe siècles. UN ساهمت الموارد الطبيعية مساهمة إيجابية في التنمية الاقتصادية لبلدان مثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في أثناء الثورة الصناعية الأولى التي حدثت في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    Il y a eu des batailles et d'importants mouvements sociaux dans différents continents et pays au cours des XVIIIe et XIXe siècles lorsque les droits de l'homme n'étaient pas encore reconnus par le droit international. UN وخاضت الحركات الاجتماعية الرئيسية في مختلف القارات والبلدان في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر معارك عندما كانت حقوق الإنسان لا تزال غير معترف بها بموجب القانون الدولي.
    Ainsi, la notion de diversité est, sur le plan philosophique, lourdement connotée dans les discours philosophiques et scientifiques des XVIIIe et XIXe siècles. UN كما أن مفهوم التنوع، على المستوى الفلسفي، له دلالة كبيرة في الخطابات الفلسفية والعلمية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    S'agissant de la transformation de la vie des individus et de l'aspect à la fois des villes et des communautés rurales, la révolution industrielle des XVIIIe et XIXe siècles a été le tournant le plus marquant dans l'histoire de l'humanité. UN لقد كانت الثورة الصناعية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر أعظم منعطف في تاريخ البشرية، سواء على صعيد التحولات في حياة الناس أم على صعيد تغيير مظهر المدن والمجتمعات الريفية.
    3. Le groupe ethnique le plus important est celui des Afro-Antillais qui sont les descendants des esclaves amenés des côtes d'Afrique occidentale aux XVIIIe et XIXe siècles. UN ٣ - وأكبر مجموعة عرقية في بربادوس هي الكاريبيون الافريقيون، وهم ينحدرون من الرقيق الذين جُلِبوا عبر المحيط من الساحل الغربي ﻷفريقيا خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    En effet, l'article susmentionné se référait aux bandes criminelles que constituaient les bandits des XVIIIe et XIXe siècles - à savoir l'époque espagnole - , l'association de malfaiteurs étant constituée lorsque quatre personnes au minimum s'associaient pour commettre des délits (au pluriel). UN ففي الواقع، كانت هذه المادة تشير إلى العصابات الإجرامية، أي لصوص القرنين الثامن عشر والتاسع عشر الذين كانوا يرتعون في إسبانيا في تلك الحقبة، والذين كانوا يتواطؤون ضمن عصابـــات لا يقل عدد أفرادها عن أربعة أشخاص على ارتكاب جرائم (بالجمع).
    Aux XVIIIe et XIXe siècles, les dirigeants religieux mirent au point une version révisée de la malédiction des Cananéens, telle que la raconte la Bible, faisant de Ham le mythe fondateur de la déchéance collective, traditionnellement désigné comme le responsable de l'esclavage infligé par Dieu à des générations de peuples africains à la peau noire > > . UN فقد عمد كبار رجال الدين في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر إلى تعديل رواية التوراة عن لعنة بني كنعان وتصوير " أسطورة حام على أنها أصل الانحطاط الجماعي وترويجها عرفاً على أنها حكمة الله في أن يكون الرق جزاء أجيال من السود الأفارقة " .
    Aux XVIIIe et XIXe siècles, < < les dirigeants religieux mirent au point une version révisée de la malédiction des Cananéens, telle que la raconte la Bible, faisant de Ham le mythe fondateur de la déchéance collective, traditionnellement désigné comme le responsable de l'esclavage infligé par Dieu à des générations de peuples africains à la peau noire > > . UN وفي القرنين الثامن عشر والتاسع عشر " عمد كبار رجال الدين إلى تعديل رواية التوراة عن لعنة بني كنعان وتصوير أسطورة حام على أنها أصل الانحطاط الجماعي وترويجها عرفاً على أنها حكمة الله في أن يكون الرق جزاء أجيال من السود الأفارقة " (1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد