Comment comprendre alors que la sécurité n'y était pas assurée et que les rebelles hutus s'adonnaient à des infiltrations sur le territoire rwandais? | UN | ومن ثم، كيف يمكنهما أن يصدقا أنه لم يكن هناك ضمان أمن أو أنه كان هناك تسلل للمتمردين إلى داخل اﻷراضي الرواندية؟ |
On connait le jour et l'heure exacts où il y était. | Open Subtitles | نحن نعرف انة كان هناك فى نفس اليوم والوقت |
Le petit nous a dit ou était l'autre moitié, mais... elle n'y était pas. | Open Subtitles | الفتى أخبرنا بمكان الجزء الآخر من اللوح لكنّه لم يكن هناك |
Elle y était avec sa grande soeur et quelques amis. | Open Subtitles | كانت هناك مع أختها الكبيرة ، وبعض الأصدقاء |
Aucun accès à la Save, au nord, n'y était clairement défini. | UN | ولم تكن هناك سبل وصول محددة بوضوح إلى منطقة سافا في الشمال. |
Nous avons fouillé votre maison et votre ravisseur y était déjà. | Open Subtitles | لقد بحثنا منزلك والرجل الذي اختطفك كان هناك قبلنا |
Je sais qu'il y était. J'ai parlé à la réception moi-même. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي |
C'est juste une intuition mais prends ma voiture et va voir s'il y était. | Open Subtitles | إنّه تخمينٌ بعيد، لكن خذي سيّارتي و انظري إن كان هناك. |
Les avis étaient cependant partagés au sujet de la condition qui y était posée. | UN | غير أنه كان هناك انقسام في الرأي حول الشرط. |
Après la fin du conflit au Kosovo, en 1999, le vide institutionnel y était complet. | UN | فبعد انتهاء الصراع في عام 1999، كان هناك فراغ مؤسسي شامل في كوسوفو. |
Ils se dirigeaient vers une zone isolée, mais quelqu'un y était... qui protégeait le passage. | Open Subtitles | كانوا متجهين إلى منطقة نائية، لكن كان هناك شخص ما، يحمي هذا المسار. |
- Je ne savais pas que celui de Lexy y était. | Open Subtitles | لم يكن هناك طريقة أخري لأعرف بها ما الأمر |
On a vérifié sa maison, elle n'y était pas. | Open Subtitles | ونحن إيداعه منزلها، وقالت انها لم يكن هناك. |
Mike, je suis passée chez toi pour prendre mon fils, et il n'y était pas. | Open Subtitles | مايك، مررت على منزلك لآخذ أبني ولم يكن هناك |
Toutefois, il était clair que quelqu'un y était entré par effraction. | UN | إلا أنه كانت هناك آثار واضحة لاقتحام أحدهم للمنزل. |
Les vidéos du motel prouvent qu'elle y était à l'heure du décès. | Open Subtitles | كاميرات الأمن الفندقي تثبت بأنها كانت هناك لحظة الجريمة |
Elle y était pour seulement quatre mois sur une accusation montée de toutes pièces, et ils ont laissé tomber, et ils l'ont laissé sortir plus tôt. | Open Subtitles | لقد كانت هناك لأربعة شهور فقط على بعض الإتّهامات السخيفة و قد أسقطوا الإتّهامات , و جعلوها ترحل مبكّراً |
La voiture n'y était pas. | Open Subtitles | بالأمس, ذهبت الى منزله السيارة لم تكن هناك |
Tu l'as déjà fait quand Tessa Price y était avec son nouveau piercing ? | Open Subtitles | الرجل، مثل أنت ما كُنْتَ إليه عندما سعر تيسا كَانَ هناك مَع ثُقْب زرِّ البطنِ الجديدِ؟ |
Le concierge a dit qu'elle y était deux ou trois fois par mois... avec un gars, mais ils ne l'ont jamais bien regardé. | Open Subtitles | حارس المبنى قالَ بأنّها كَانتْ هناك إثنان وثلاث مراتِ a شهر مَع بَعْض الرجلِ، - لَكنَّهم مَا أصبحوا a نظرة فاحصة عليه. |
Je ne suis pas allé dans ce tunnel depuis au moins un an, mais ça, ça n'y était pas. Je l'aurai déclaré sinon. | Open Subtitles | لم أنزل الى هذا النفق منذ عام لكن هذا لم يكن هنا, يجب أن أكتب تقرير عن هذا |
Vous avez un rein dans le corps qui n'y était pas avant, M. Chamberlain. | Open Subtitles | لديك كليه لم تكن موجودة في جسمك من قبل، سيد تشامبرلين. |
Le Secrétaire général y était également prié de présenter au Conseil le 30 avril 2001 au plus tard, un rapport détaillé sur les plans de reconfiguration de la Force et sur les tâches qui pourraient être exécutées par l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | كذلك طلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا بحلول 30 نيسان/أبريل 2001، عن خططه لإعادة تشكيل القوة وعن المهام التي يمكن لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين القيام بها، واستنادا إلى ذلك التقرير، سيقوم المجلس باستعراض الحالة في أوائل أيار/مايو 2001 وسينظر في اتخاذ أية خطوات ملائمة. |
Elle était très séduisante, mais le côté mental n'y était pas. | Open Subtitles | كانت فاتنة جداً، لكن الجانب الذهني لم يكن حاضراً. |
Mon nom n'y est pas. Il n'y était pas hier et il n'y sera pas demain. | Open Subtitles | أسمي غير موجود ولم يكن موجود بالأمس ولن يكون موجود في الغد |
-J'ai demandé au garde-côte du coin d'aller le chercher. Mais il n'y était pas. | Open Subtitles | أرسلتُ خفر السواحل للبحث عنه، لم يكن موجوداً في بقعة اصطياده |
Ce mot. Il n'y était pas. | Open Subtitles | هذه الملاحظة.لم تكن هنا |
Car ils ignoraient qu'on était là, même s'ils ignoraient qu'on y était. | Open Subtitles | اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف |
J'ai trouvé le nom d'un conseiller de lactation qui y était cette fameuse nuit, mais qui n'a jamais déposé. | Open Subtitles | لقد وجدت اسم استشارية الرضاعة اللتي كانت موجودة تلك الليلة لكن لم يتم أبدا طردها. |