ويكيبيديا

    "y a deux semaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل أسبوعين
        
    • منذ أسبوعين
        
    • منذ اسبوعين
        
    • قبل إسبوعين
        
    • قبل اسبوعين
        
    • وقبل أسبوعين
        
    • منذ اسبوعان
        
    • منذُ أسبوعين
        
    • قبل بضعة أسابيع
        
    • من إسبوعين
        
    • اسبوعين فقط
        
    • أسابيع مضت
        
    • لمدة إسبوعين سوف
        
    • قبل إسبوعان
        
    • مند أسبوعين
        
    Oui. Elle a appelé qui il y a deux semaines? Open Subtitles نعم من الذي قامت بالإتصال به قبل أسبوعين
    Que c'est pour ça que je suis venu lui parler il y a deux semaines. Open Subtitles ، و يعتقد أنّه لهذا السبب . جئت لأتحدث معه قبل أسبوعين
    Il y a deux semaines, j'ai tué mon majordome et jeté son corps ici. Open Subtitles شاهدْ ذلك حَسناً؟ قبل أسبوعين ضَربتُ كبيرَ خدمي وأسقطَ جسمَه فيه.
    Et je ne l'ai revu qu'il y a deux semaines. Open Subtitles والمرة التالية التي رأيته فيها كانت منذ أسبوعين
    Elle a été prise à la rencontre de natation, il y a deux semaines. Open Subtitles لقد تم إلتقاطها في حمام السباحة المدرسي الخاص بها منذ أسبوعين
    Vous l'avez spécialement commandé, de la Thaïlande il y a deux semaines, alors permettez-moi d'en douter. Open Subtitles فى محتويات معدتة لقد طلبتة خصيصاً من تايلاند منذ اسبوعين , هذا يكفى
    Il est sorti il y a deux semaines, la cour d'appel a annulé sa condamnation pour vice de procédure. Open Subtitles مكتوب هنا أنّه خرج قبل أسبوعين عندما اسقطت إدانته من قبل محكمة الإستئناف لأسباب إجرائية
    Le résultat de la Conférence d'annonce de contributions, il y a deux semaines, est à cet égard prometteur. UN والنتائج التي أسفر عنها مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد قبل أسبوعين وأعده أيضا في هذا الصدد الى حد ما.
    Il y a deux semaines, nous avons commémoré le deuxième anniversaire du 11 septembre. UN لقد صادفت قبل أسبوعين ذكرى مرور عامين على أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    Il y a deux semaines, dans ses observations liminaires, le Secrétaire général adjoint Dhanapala a souligné la nécessité d'obtenir des résultats dans le domaine du désarmement. UN وقد أشار وكيل الأمين العام، دانابالا في ملاحظاته الاستهلالية قبل أسبوعين إلى ضرورة نزع السلاح القائم على النتائج.
    La Déclaration établit un Groupe consultatif pour la sécurité stratégique, qui a tenu sa première réunion il y a deux semaines à Washington. UN وهو ينشئ فريقا استشاريا للأمن الاستراتيجي، عقد أول اجتماع له قبل أسبوعين في واشنطن.
    Il y a deux semaines, nous avons tous été témoins d'un événement historique unique : le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies, auquel près de 150 chefs d'État ou de gouvernement ont participé. UN قبل أسبوعين شهدنا جميعا حدثا تاريخيا فريدا: قمة الألفية للأمم المتحدة، التي شارك فيها حوالي 150 رئيس دولة وحكومة.
    Comme le Président de l'Arménie, M. Kocharian, l'a affirmé il y a deux semaines dans cette même salle, prenant la parole au Sommet du millénaire : UN وكما قال رئيس أرمينيا كوشريان في هذه القاعة قبل أسبوعين وهو يخطب أمام مؤتمر الألفية، فإن:
    En ce qui concerne les résolutions adoptées à la 102e Conférence interparlementaire, tenue à Berlin il y a deux semaines, nous avons suivi et pleinement appuyé le Secrétaire général et l'Assemblée générale. UN وفيما يتعلق بالقرارات المعتمدة في برلين قبل أسبوعين في المؤتمر البرلماني الدولي الثاني بعد المائة فقد سِرنا على هدي اﻷمين العام والجمعية العامة، ودعمنا هذا السبيل بالكامل.
    Je suis rentré de mon pèlerinage il y a deux semaines, je me cherche encore, je teste ce pull. Open Subtitles بالضبط، لقد عدت لتوي من الحج منذ أسبوعين و أجرب بعض الأمور أجرب هذه الكنزة
    Au titre de ses efforts d'assistance, le Japon a accueilli il y a deux semaines, à Tokyo la troisième réunion du Groupe d'aide à la Mongolie. UN وكجزء من جهود المعونة، استضافت اليابان في طوكيو منذ أسبوعين الاجتماع الثالث لفريق مساعدة منغوليا.
    Comme le Ministre des affaires étrangères de mon pays l'a souligné devant l'Assemblée générale, il y a deux semaines, UN وكما أوضح وزير خارجية بلدي أمام هذه الجمعية العامة منذ أسبوعين فقط فإننا،
    Nous sommes arrivés d'Inde il y a deux semaines, et ils nous ont obligés à rester dans la maison. Open Subtitles لقد جئنا من الهند منذ اسبوعين ووضعونا بداخل منزل
    Le père dit qu'ils venaient juste de faire des réparations il y a deux semaines. Open Subtitles لقد أخبرني الأب أنّهم إنتهوا من أعمال الترميم قبل إسبوعين
    Il y a deux semaines, tu demandais à tout le monde si tu devais grandir. Open Subtitles يا إلهي قبل اسبوعين كنت تسأل الجميع إذا ماكان عليك أن تنضج
    À cet égard, il y a deux semaines, Mme Claudia Paz y Paz a été nommée Procureur général du Guatemala. UN وفي هذا الصدد، وقبل أسبوعين فحسب، عُينت السيدة كلوديا باث إي باث وزيرة العدل الجديدة لغواتيمالا.
    Vous serez surpris d'apprendre que son frère a essayé de toucher sa police il y a deux semaines. Open Subtitles هل يدهشك أن تعلم؟ أن أخيه حاول صرف الوثيقة منذ اسبوعان
    Elle réagissait plutôt bien quand elle a été admise il y a deux semaines. Open Subtitles كانت تستجيب بالكاد عندما اعترفت منذُ أسبوعين
    À la suite de cette Conférence, El Salvador a été le siège, il y a deux semaines seulement, de la deuxième Conférence internationale sur la même thématique. UN وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع.
    Elle est la même qu'il y a deux semaines, avant que tu commences à fouiner sur Facebook. Open Subtitles إنها نفس الشخصية من إسبوعين قبل أن تبدأي في التنقيب في صفحتها على الفيسبوك
    Il y a deux semaines, l'Assemblée a procédé à un examen préliminaire de l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    On l'a emmené ici il y a deux semaines après que les hommes de main de Tripp l'ont attrapée. Open Subtitles نحن جلبت لها في بضعة أسابيع مضت بعد أن انتزع الرجال تريب هنا.
    On est partis il y a deux semaines. On vient. Open Subtitles لقد كنا غائبين لمدة إسبوعين سوف نتقدم
    Il est venu, il y a deux semaines pour prendre des lettres pour son voyage. Open Subtitles جاء للمدرسة قبل إسبوعان من الرحلة ومعه كومة من الرسائل لأطفالِ كتبها قبل سفره
    Où t'étais... il y a deux semaines quand je montais tout ça ? Open Subtitles أين كنت مند أسبوعين عندما بدأت بني هذه القمامة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد