Il y a eu accord sur l'importance de soulager les souffrances de la population civile. | UN | وكان هناك اتفاق على أهمـــية التخفيف من معاناة السكان المدنيين. |
Il y a eu accord général sur le fait que les directives devaient avoir, d'une manière ou d'une autre, un caractère contraignant. | UN | وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يكون مشروع المبادئ التوجيهية ملزما بوجه من الوجوه. |
Il y a eu accord général en faveur de l'instauration d'un processus d'élaboration du projet de directives pour le mécanisme de financement. | UN | وكان هناك اتفاق عام على إنشاء عملية لوضع مشروع توجيه للآلية المالية. |
Il y a eu accord général sur le paragraphe 6 du texte de la facilitatrice. | UN | 55 - كان هناك اتفاق عام بشأن الفقرة 6 من نص الميسِّر. |
Il y a eu accord général à ce sujet. | UN | وكان هناك اتفاق على نطاق واسع على هذه النقطة. |
Dans la plupart des cas, il y a eu accord entre les autorités espagnoles et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي معظم الحالات كان هناك اتفاق بين السلطات الإسبانية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
A la suite de cette proposition, il y a eu accord sur la création d'une commission quadripartite composée de l'Afghanistan, du Tadjikistan, de l'Ouzbékistan et de la Fédération de Russie, pour étudier la question et chercher une solution juste et durable aux problèmes. | UN | ونتيجة لذلك، كان هناك اتفاق بشأن إنشاء لجنة رباعية اﻷطراف تتألف من أفغانستان وطاجيكستان وأوزبكستان والاتحاد الروسي تتولى استعراض ودراسة الحالة ﻹيجاد حل عادل ودائم للمشاكل. |
Il y a eu accord général pour estimer qu’une répartition équitable des coûts et des avantages de la mondialisation était indispensable pour soutenir la dynamique de l’intégration mondiale. | UN | وقد كان هناك اتفاق عام على أن التقاسم المنصف لما تنطوي عليه العولمة من تكاليف وفوائد هو أمر أساسي للمحافظة على زخم التكامل العالمي. |
Il y a eu accord général pour estimer qu'une répartition équitable des coûts et des avantages de la mondialisation était indispensable pour soutenir la dynamique de l'intégration mondiale. | UN | وقد كان هناك اتفاق عام على أن التقاسم المنصف لما تنطوي عليه العولمة من تكاليف وفوائد هو أمر أساسي للمحافظة على زخم التكامل العالمي. |
Il y a eu accord général sur le texte du paragraphe 1 tel qu'établi par le Groupe de travail. Des amendements ont toutefois été proposés sur deux points. | UN | 25 - كان هناك اتفاق عام حول نص الفقرة 1 الذي أعده الفريق العامل، وإن اقترحت تعديلات في موضعين منه. |
Il y a eu accord général sur le paragraphe 5 du texte de la facilitatrice, auquel ont été apportées les modifications mineures indiquées ci-après. | UN | 54 - كان هناك اتفاق عام بشأن الفقرة 5 من نص الميسِّر مع إعادة ترتيب طفيف على النحو المبين أدناه. |
Il y a eu accord général sur la nécessité de se concentrer d'abord sur les mesures à court terme visant à régler le problème de la responsabilité pénale. | UN | 27 - واختتمت الرئيسة تقريرها الشفوي بالقول إنه كان هناك اتفاق عام على التركيز أولا على التدابير قصيرة الأجل التي تعالج مشكلة المساءلة الجنائية. |
Il y a eu accord sur le fait que la suspension ne remettait pas en question la pertinence et l'importance de l'OMC en tant que pilier central du système commercial international. | UN | وكان هناك اتفاق على أن توقف المفاوضات لم يثر الشك في أهمية منظمة التجارة العالمية ومدى ملاءمتها باعتبارها الركيزة الأساسية للنظام التجاري الدولي. |
Il y a eu accord général pour aller au-delà de la santé en matière de sexualité et de reproduction des femmes et se concentrer sur les différents besoins sur tout le cycle de vie, optique établie par le Programme d’action de Beijing. | UN | ٤ - وكان هناك اتفاق عام على التطلع إلى ما وراء الصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية للمرأة، والتركيز على مختلف الاحتياجات طوال دورة الحياة بأكملها، وهو منظور أسسه منهاج عمل بيجين. |
7. Il y a eu accord général sur le fait que le nombre croissant d'accords bilatéraux d'investissement tenait à la reconnaissance du rôle positif que l'investissement étranger pouvait jouer dans le développement économique. | UN | ٧- لقد كان هناك اتفاق عام على أن العدد المتزايد من معاهدات الاستثمار الثنائية قد نشأ عن الاعتراف بالدور الايجابي الذي يمكن للاستثمار اﻷجنبي أن يؤديه في التنمية الاقتصادية. |
Il y a eu accord sur le fait que le texte tel qu'il apparaissait dans le document A/CN.9/WG.III/WP.55 reflétait ces modifications et devrait être inclus dans le projet de convention. | UN | وكان هناك اتفاق على أن النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.55 يجسِّـد تلك التعديلات وينبغي إدراجه ضمن مشروع الاتفاقية. |
Il y a eu accord général sur l'alinéa a) ainsi rédigé : | UN | 21 - كان هناك اتفاق عام على الفقرة الفرعية (أ) التي تقول: |
Il y a eu accord général sur le membre de phrase < < correspondance ou autres types de communication > > qui était déjà utilisé dans la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille. | UN | وكان هناك اتفاق عام بشأن العبارة التالية: " مراسلاته أو أي نوع آخر من وسائل الاتصال " ، بالاستناد إلى الجملة المستعملة في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Il y a eu accord général sur la première partie de l'alinéa c). | UN | 109 - كان هناك اتفاق عام بشأن الجزء الأول من الفقرة الفرعية (ج). |
86. Il y a eu accord général sur le principe selon lequel, dans le Règlement, les parties devraient être réputées avoir renoncé à tout droit éventuel de faire appel de la sentence ou d'exercer toute autre forme de recours devant les juridictions étatiques concernant le fond de l'affaire ou tout point de fait ou de droit. | UN | 86- وكان هناك اتفاق عام على المبدأ الذي فحواه أن الأطراف ينبغي أن تعتبر، بمقتضى القواعد، قد تنازلت عن أي حقوق قد تكون متمتعة بها للاستئناف ضد قرار التحكيم أو استخدام أي وسيلة طعن أخرى لدى المحاكم استنادا إلى مقومات الدعوى أو إلى أي نقطة وقائعية أو قانونية. |