Depuis ce jour il y a huit ans, j'ai eu besoin d'un but, de quelque chose qui m'aide à vivre. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم قبل ثماني سنوات أعتقد بأني احتجت إلى هدف أعتمد عليه في الحياة إذا |
Le Libéria est plus fort aujourd'hui qu'il ne l'était il y a huit ans lorsque la MINUL est arrivée sur le terrain. | UN | وليبريا اليوم أقوى بكثير مما كانت عليه قبل ثماني سنوات عندما وصلت بعثة الأمم المتحدة إلى الميدان. |
Il s'agit du troisième instrument sur le terrorisme à avoir été mené à bonne fin par le Comité spécial depuis qu'il a débuté ses travaux il y a huit ans. | UN | وهذا ثالث صك تستكمله اللجنة المخصصة بنجاح منذ أن بدأت عملها قبل ثماني سنوات. |
Les familles ont été touchées par les changements radicaux intervenus dans la société depuis le rétablissement de l'indépendance de la Lettonie, il y a huit ans. | UN | وقد تأثرت اﻷسر بالتغيرات الواسعة النطاق في المجتمع منذ إعادة إرساء استقلال لاتفيا قبل ثمان سنوات. |
C'est la pièce que vous avez coincée dans la porte il y a huit ans. | Open Subtitles | إنها كذلك، إنها كذلك البنس.. الذي وضعته في الباب قبل ثمانية أعوام |
343. L'accident à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui s'est produit il y a huit ans a causé des dommages étendus et durables au Bélarus, en Fédération de Russie et en Ukraine. | UN | ٣٤٣ - وقع حادث محطة تشرنوبيل للطاقة النووية منذ ثماني سنوات مفضيا إلى حدوث أضرار كبيرة ودائمة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
La commission nationale de coordination pour le VIH/sida, qui a été créée il y a huit ans, est aujourd'hui pleinement opérationnelle. | UN | وتمارس اللجنة الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز التي أنشئت منذ ثمانية أعوام عملها الآن بشكل كامل. |
C'est la même stratégie qu'il y a huit ans. | Open Subtitles | انها نفس الاستراتيجية المستخدمة منذ ثمانية سنوات |
Il y a huit ans, l'Asie orientale a été frappée par une crise financière qui, à son tour, a eu des répercussions à travers la région, nuisant à la santé de l'économie mondiale. | UN | قبل ثماني سنوات أصابت شرق آسيا أزمة مالية كانت لها بدورها مضاعفات عبر إقليمية أضرت بصحة الاقتصاد العالمي. |
Ces accords résultent des accords signés il y a huit ans. | UN | وهذه الاتفاقات ناتجــة عن الاتفاقـــات التـــي وقعت قبل ثماني سنوات. |
Pourtant, les besoins sont les mêmes, voire plus importants que lorsque nous avons convenu des objectifs du Millénaire pour le développement, il y a huit ans. | UN | لكن الحاجات هي نفسها أو هي أشد مما كانت عليه عندما اتفقنا على الأهداف الإنمائية للألفية قبل ثماني سنوات. |
C'était il y a huit ans, et je ne l'ai jamais revu. | Open Subtitles | وكان ذلك قبل ثماني سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين |
Il l'a acheté il y a huit ans à une vente de garage. | Open Subtitles | لقد إشتراه قبل ثماني سنوات من مرآبٍ للبيع |
Il y a huit ans, avant de nous marier, | Open Subtitles | عفوا؟ قبل ثماني سنوات وبحوالي اسبوع قبل زفافنا |
C'est pour votre femme que vous avez tué il y a huit ans. | Open Subtitles | وهذا لأجل زوجتك التي قتلتها قبل ثمان سنوات |
Mon cher député, votre carrière a débuté il y a huit ans d'une manière frappante. | Open Subtitles | أيها عضو الكونجريس, لقد بدأتَ مجال عملكَ قبل ثمان سنوات بإنفجار كبير, أو دعني أقل بإعتقال |
Difficile d'imaginer qu'on était des internes il y a huit ans, non ? | Open Subtitles | من الصعب التصديق أننا كنا أطباء مستجدّين قبل ثمان سنوات |
Il y a huit ans, j'ai eu le privilège d'être le Président de cette Assemblée. | UN | قبل ثمانية أعوام حظيتُ بشرف خدمة هذه الجمعيـة كرئيس لها. |
343. L'accident à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui s'est produit il y a huit ans a causé des dommages étendus et durables au Bélarus, en Fédération de Russie et en Ukraine. | UN | ٣٤٣ - وقع حادث محطة تشرنوبيل للطاقة النووية منذ ثماني سنوات مفضيا إلى حدوث أضرار كبيرة ودائمة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
C'est peut-être la fièvre qui parle, mais cette vidéo d'un restaurant italien d'il y a huit ans est le meilleur film que j'ai vu. | Open Subtitles | قد يكون هذا حديثاً مرضياً ولكن هذه الصور غير المعدلة للمطعم الإيطالى منذ ثمانية أعوام لربما تكون أفضل فيلم رأيته قط. |
Ma femme est partie il y a huit ans pour voyager à travers les anomalies, et la dernière femme que j'ai aimée, elle... elle est partie. | Open Subtitles | زوجتي اختفت منذ ثمانية سنوات ونصف في السفر عبر الهالة .. والمراة التالية اللي احببتها غادرت |
C'est une vieille affaire du sergent et moi il y a huit ans. | Open Subtitles | على أي حال، إنها قضية قديمة عملنا عليها أنا والرقيب منذ حوالي ثمان سنوات |
Je vous ai emprunté votre agrafeuse, il y a huit ans. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت إستعرت منك مسدس الكبس |