Un messager l'a déposé pour vous il y a quelques minutes. | Open Subtitles | انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق. |
Il y a quelques minutes à peine, nous parlions des démocraties. | UN | قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات. |
Je viens d'avoir Fi au téléphone il y a quelques minutes. | Open Subtitles | أنا للتو أغلقت الهاتف مع في قبل دقائق قليلة |
Ma délégation remercie vivement de leur appui tous les pays coauteurs et nous espérons que de nombreux autres pays les rejoindront dans les jours à venir, comme l'ont fait certains il y a quelques minutes. | UN | ووفد بلدي بالغ الامتنان لجميع البلدان المقدمة على تأييدها، ونأمل في أن بلدانا اخرى كثيرة ستنضم الينا في الاسبوع القادم كما فعل قليل منها قبل دقائق قليلة على وجه الدقة. |
Oui, il était dans les parages il y a quelques minutes. | Open Subtitles | أجل ، لقد كان يركض هنا منذ عدة دقائق |
Je sais. Elle m'a envoyé un texto il y a quelques minutes. | Open Subtitles | لقد نسيت اخبارك لقد راسلتني قبل دقائق معدودة |
Le représentant de la République de Corée a rendu compte des vues de son pays il y a quelques minutes. | UN | لقد عبّر ممثل جمهورية كوريا عن رأي بلده في تلك القضية قبل بضع دقائق. |
Je voudrais également répondre à la déclaration prononcée par le représentant de l'Australie il y a quelques minutes. | UN | كما أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل أستراليا قبل بضع دقائق. |
Je pense que l'Ambassadeur de l'Inde, S. E. M. Nirupam Sen, a expliqué très habilement sa pensée en citant José Martí il y a quelques minutes. | UN | وأعتقد أن السفير نيروبام سين ممثل الهند قد عبر عن هذه الفكرة باقتدار عند اقتباسه عن خوسيه مارتي قبل بضع دقائق. |
Il y a quelques minutes, je me suis souvenu de ma vie, avant que j'entre en stase. | Open Subtitles | قبل بضع دقائق فقط، تذكرت شيئا عن حياتي قبل أن أذهب إلى ركود. |
J'ai moi-même appris tout ça il y a quelques minutes. | Open Subtitles | حسنا، سمعت عن هذا كله للتو قبل بضع دقائق |
Je suis d'accord avec ce que l'Ambassadeur de l'Inde a dit il y a quelques minutes concernant la gravité des conditions de sécurité. | UN | وأتفق مع ما قاله سفير الهند قبل دقائق قليلة حول الوضع الأمني الخطير. |
La Convention adoptée il y a quelques minutes est une Convention sur l'extradition. | UN | إن الاتفاقية التي اعتمدت قبل دقائق قليلة هــي اتفاقية تسليم المجرمين. |
Mais il y a quelques minutes, l'un d'eux a bifurqué. | Open Subtitles | و لكن قبل دقائق قليلة قامت إحداهم بتغيير مسارها |
II y a quelques minutes, un autre vaisseau ruche a bifurqué vers Atlantis. | Open Subtitles | قبل دقائق قليلة بدأنا نتتبع سفينة أم أخرى تتجه نحو أتلانتيس |
Il y a quelques minutes, j'aurais été ravie, mais là... | Open Subtitles | حقا ؟ اني منذ عدة دقائق كانت ستبدو هذه الاخبار رائعة |
Cela a été illustré il y a quelques minutes par notre collègue de la Nouvelle-Zélande. Je fais référence à la création d'un mécanisme permettant au Conseil de tenir des consultations régulières et détaillées avec des pays qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أوضحها قبل دقائق معدودة زميلنا ممثل نيوزيلندا، وأشير إلى إنشاء آلية للمجلس تهدف إلى إجراء مشاروات منتظمة وشاملة مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم. |
Ca date d'il y a quelques minutes avant que vous ne descendiez. | Open Subtitles | هذا كان منذ بضع دقائق مضت قبل أن تنزلوا إلى هنا |
Il y'a quelques minutes n'aurait pas été trop mal non-plus. | Open Subtitles | من بضعة دقائق مضت لم يكن سيئاً أيضاً |
Vous disiez le contraire il y a quelques minutes. | Open Subtitles | ليس حق المعرفة من المؤكد أن كنت تعرفه قبل عدة دقائق |
M. Eide l'a rappelé il y a quelques minutes. | UN | وقد ذكَّرنا السيد إيدي بذلك قبل لحظات قليلة. |
Je reconnais pleinement que mon pays est pour quelque chose dans le retard pris pour faire ce premier pas modeste que nous avons franchi il y a quelques minutes. | UN | كما أقر بالكامل بالمسؤولية الخاصة التي يتحملها بلدي في إبطاء التوصل إلى أول خطوة صغيرة حققناها منذ بضع دقائق. |
Il y a quelques minutes, on a tire sur le gouverneur. La police vient ïarriver. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة , أطلقت النار على الحاكمة جرانت وصلت الشرطة حالاً |
Il y a quelques minutes, Fred Smith a accueilli Chuck Noland. | Open Subtitles | منذ لحظات مضت، رحب فريد سميث بعودة تشاك نولاند |