ويكيبيديا

    "y compris aux personnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمن فيهم الأشخاص
        
    • الأشخاص بغض النظر
        
    • بما في ذلك للأشخاص
        
    Les dispositions de cette loi s'appliquent de la même façon à tous, y compris aux personnes handicapées. UN وينطبق هذا التشريع على قدم المساواة على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Il s'applique à tous les citoyens, y compris aux personnes handicapées, et est ainsi libellé: UN وهي تنطبق على جميع المواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة. وتنص المادة 12 على ما يلي:
    L'utilisation de l'espace public à des fins artistiques est essentielle car elle permet aux personnes, y compris aux personnes marginalisées, d'accéder librement aux arts, y compris dans leurs formes les plus contemporaines, et parfois d'y participer. UN ويعتبر استخدام الأماكن العامة للفن أمراً بالغ الأهمية نظراً لأنه يتيح للأشخاص، بمن فيهم الأشخاص المهمشون، الوصول إلى الفنون بحرية والتمتع بها بل والمساهمة فيها في بعض الأحيان، بما في ذلك في أكثر أشكالها المعاصرة.
    Lorsque l'île d'Aitutaki a été récemment frappée par un cyclone, la CroixRouge a œuvré en partenariat avec le Gouvernement à fournir des produits de première nécessité aux sinistrés, y compris aux personnes handicapées. UN وشهد الإعصار الذي ضرب مؤخراً جزيرة أيتوتاكي تعاون الصليب الأحمر مع الحكومة في تقديم المتطلبات الأساسية للناس في الجزر بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    290. Le Centre de formation artistique du Ministère des arts et de la culture est ouvert à tous, y compris aux personnes handicapées. UN 290- ويفتح مركز التربية الفنية التابع لوزارة الثقافة والفنون أبوابه أمام جميع الأشخاص بغض النظر عن إعاقتهم.
    Elle recommande de respecter le principe du non-refoulement et de garantir un accès effectif aux procédures d'asile, y compris aux personnes interceptées en mer. UN وأوصت باحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية وبضمان إتاحة إجراءات اللجوء بشكل فعال، بما في ذلك للأشخاص الذين يتم اعتراضهم في عرض البحر(103).
    Des efforts devront être faits dans ce domaine, notamment en allouant les ressources humaines et financières nécessaires pour la prestation de services professionnels appropriés aux victimes de violences, y compris aux personnes handicapées. UN وهناك حاجة إلى تحسين هذا المجال، ولا سيما توفير الموارد البشرية والمالية لتقديم خدمات مناسبة ومهنية لضحايا العنف، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    À la suite de cette analyse, le Gouvernement envisagera de nouvelles initiatives afin d'offrir davantage de possibilités aux citoyens marginalisés, y compris aux personnes handicapées. UN وبعد هذا التحليل، سوف تنظر الحكومة في مبادرات أخرى من شأنها أن تدعم فرص المواطنين المهمشين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    La capacité juridique est un droit inhérent conféré à tous, y compris aux personnes handicapées. UN 14- والأهلية القانونية حق متأصل مكفول لجميع الناس، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    107. Les dispositions susmentionnées sont applicables à tous les citoyens sans distinction, y compris aux personnes handicapées. UN 107- تنطبق الأحكام الواردة أعلاه على كل الأشخاص بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة دون أي شكل من أشكال التمييز.
    14. Dans les budgets municipaux de 2013, les dépenses destinées aux adultes, y compris aux personnes handicapées et aux personnes ayant des problèmes sociaux, s'élèvent à quelque 28,5 milliards de couronnes danoises. UN 14- ويستفاد من الحسابات البلدية لعام 2013 أن الإنفاق على البالغين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من مشاكل اجتماعية، بلغ 28.5 بليون كرونة دانمركية تقريباً.
    80. La Constitution confère aux citoyens, y compris aux personnes handicapées, le droit d'exercer l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 80- يمنح الدستور الكيني لعام 2010 للمواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، الحق في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    L'Ukraine reconnaît à chacun, indépendamment de sa personnalité et de ses capacités, y compris aux personnes handicapées, le droit d'accéder au monde environnant, de l'utiliser et de le comprendre dans des conditions d'égalité avec les autres personnes et indépendamment d'elles. UN 68- وتعترف أوكرانيا بحق جميع الأفراد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، في التمتع بالبيئة المحيطة بهم وفهمها والانتفاع بها على قدم المساواة مع الآخرين، وبصورة مستقلة عنهم.
    La Constitution garantit à chacun un traitement égal devant la loi, y compris aux personnes handicapées (art. 5). UN 49- ينص الدستور (المادة 5) على المساواة في الحقوق بموجب القانون بين جميع الأشخاص بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    La loi de 1990 relative à la Charte néo-zélandaise des droits interdit expressément la discrimination fondée sur le handicap et étend tous les droits qu'elle protège à toutes les personnes, y compris aux personnes handicapées. UN 28- قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990 يحظر صراحة التمييز على أساس الإعاقة ويوسع نطاق الحقوق المحمية لتشمل جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    97. Les amendements aux programmes en cours d'adoption dans le cadre de la loi de 2013 modifiant la loi relative à la violence dans la famille continueront de garantir aux personnes protégées ayant des besoins spéciaux, y compris aux personnes handicapées, la possibilité de recevoir des services fournis dans des conditions qui facilitent leur accès au programme tout en répondant à leurs besoins de sécurité. UN 97- ستستمر التحسينات التي تُجرى على البرامج بموجب قانون عام 2013 المعدل لقانون العنف المنزلي في ضمان تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة المحميين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، بطريقة تدعم أولئك الأشخاص ليصلوا إلى البرامج ولتلبى احتياجاتهم المتعلقة بالسلامة.
    59. Décidons de promouvoir l'accès à l'eau potable pour tous et de faciliter la création d'infrastructures et de services urbains de base, notamment des installations d'assainissement adéquates, des services de gestion des déchets et des transports viables qui soient intégrés et accessibles à tous, y compris aux personnes handicapées. UN 59 - ونوطد العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    Nous décidons de promouvoir l'accès à l'eau potable pour tous et de faciliter la création d'infrastructures et de services urbains de base, notamment des installations d'assainissement adéquates, des services de gestion des déchets et des transports viables qui soient intégrés et accessibles à tous, y compris aux personnes handicapées. UN 54 - ونوطد العزم على تعزيز الوصول إلى مياه الشرب المأمونة للجميع وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الإصحاح الملائم، وإدارة النفايات والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    59. Décidons de promouvoir l'accès à l'eau potable pour tous et de faciliter la création d'infrastructures et de services urbains de base, notamment des installations d'assainissement adéquates, des services de gestion des déchets et des transports viables qui soient intégrés et accessibles à tous, y compris aux personnes handicapées. UN 59 - ووطدنا العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    f) Veiller à ce que les innovations essentielles pour vivre dans la dignité soient physiquement accessibles à tous sans discrimination, y compris aux personnes vivant dans la pauvreté, et d'un coût abordable. UN (و) ضمان أن تكون الابتكارات الضرورية لحياة كريمة في المتناول من الناحية المادية وبتكلفة ميسورة ودون أي تمييز للجميع، بمن فيهم الأشخاص الذين يعيشون في الفقر.
    :: Faire en sorte que la capacité d'exercice soit étendue à tous sans discrimination, notamment de sexe, d'origine ethnique et de statut juridique, y compris aux personnes qui n'ont pas été officiellement enregistrées UN :: ضمان قيام المحاكم بمنح المكانة القانونية دون تمييز لجميع الأشخاص بغض النظر عن أمور متعددة تشمل نوع الجنس، والانتماء الإثني، والوضع القانوني، وعدم التسجيل القانوني الرسمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد